РОЗДІЛ І

І. ЗАГОЛОВНИЙ КОМПЛЕКС СУЧАСНИХ ПЕРІОДИЧНИХ
ВИДАНЬ
5

1. Мовні засоби в заголовному комплексі 5

1.1.1. Основні функції заголовка 5

1.1.2. Стилістичні можливості заголовних елементів 6

1.1.3. Структура заголовків „України молодої” 9

ІІ. ФРАЗЕОЛОГІЧНА ОДИНИЦЯ ЯК МОВНЕ ЯВИЩЕ 20

2.1. Визначення поняття «фразеологізм» 20

2.2. Ознаки фразеологізму 22

2.3. Класифікація фразем 24

2.4. Структурні розряди фразеологізмів 29

2.5. Трансформація як особливий спосіб творення фразеологічних висловів 31

2.6. Стилістичні функції фразеологічних зворотів 32

 

ІІІ. ФРАЗЕОЛОГІЗМИ НА СТОРІНКАХ ГАЗЕТ34

3.1. Фразеологічні одиниці в газеті «Порадниця»: характеристика та стилістична роль 34

3.2. Фразеологічні одиниці в газеті «Україна молода»: характеристика та стилістична роль 42

 

IV. НЕОЛОГІЗМИ В СУЧАСНОМУ МЕДІА-ТЕКСТІ61

4.1. Суть поняття «неологізм» 61

4.2. Класифікація неологізмів та особливості їх використання у сучасному медіа-тексті 65

4.3. Стилістична роль неологізмів у вітчизняному медіа-тексті 74

 

V. ЗАПОЗИЧЕННЯ ЯК ПОШИРЕНЕ МОВНЕ ЯВИЩЕ90

5.1. Поняття запозичення 90

5.2. Класифікція запозичень 91

5.3. Функції запозичень у мовленні 94

5.4. Англіцизми як найпоширеніші запозичення сучасності 97

 

VI. ОСОБЛИВОСТІ ФУНКЦІОНУВАННЯ ЗАПОЗИЧЕНЬ НА ШПАЛЬТАХ УКРАЇНСЬКОЇ ПЕРІОДИКИ99

6.1. Специфіка словотворення запозичених слів у мові українських
ЗМІ 99

6.2. Використання лексики іншомовного походження у газеті
«День» 103

6.3. Використання лексики іншомовного походження у газеті «Україна Молода» 108