Sum up the information about the ways Safeway tries to improve their customer service and how people react to them.

Task 6. Give Russian equivalents for the following phrases:

to make eye contact with the customer;

to offer samples;

to make suggestions about other possible purchases;

to accompany customers to locate items they cannot find;

at the checkout;

to encourage staff to follow the rules;

an undisclosed number;

to earn a chance at winning $500 worth of company stock;

to receive additional bonuses;

to affect the performance evaluations;

to brighten the shopping experience;

to draw mixed reactions;

to have some unexpected side effects;

to misinterpret friendliness;

the whole program is contributing to growing morale problems among the staff;

to feel overstressed;

to mark down;

to go through a painful divorce;

to cause problems;

customers seek to be accompanied for an extended period.

 

Task 7. Vocabulary

Combine a word from A with one from B to match each of the definition below.

 

A B

Department Shopping Sales Stock Retail Special bargain
Hunters Pitch Stores Chains Offers Centres turnover

 

1 __________________ a persuasive argument to sell a product

2 __________________ the rate at which goods are sold

3_________________ sales promotions to attract customers

4 ________________shops with outlets in many locations

5 ________________customers who seek the lowest prices

6 ________________large shops, usually located in city centres, which sell a wide variety of products

7 ________________ retail facilities where customers have access to a variety of different stores in the same location

 

Task 8. Translate from English into Russian without using a dictionary:

1. Retailers often seek to secure a niche in a new market and bring their vision of retailing to a global consumer.

2. Corporate efforts to brighten the shopping experience may lead to growing morale problems among the staff.

3. This privately owned retailer operates in a market that has traditionally been served by department stores or superstores.

4. European market with its limited space available for building new stores and its high overheads may prove too difficult for an American company to duplicate its success.

5. Julian Richer managed to secure the support of many manufacturers who want to off-load end-of-line or surplus equipment.

6. This cut-price retailer has revolutionized the way Hi-Fi equipment is sold and the technique has enabled the company to secure itself a lucrative niche in the market dominated by independents.

7. Conquering new markets may prove more problematic than producing high profits at home but many retailers are prepared to take risks and establish a niche in the markets with low overheads and rapid growth potential.

8. Hypermarkets usually stock a selection of quality products and try to persuade their suppliers to take advantage of deals offered by manufacturers on end-of-line or surplus equipment.

9. Customer service is an important aspect of any retailers business but different programmes of improving it have typically drawn mixed reactions.

10. Daniel Richard, the new president at the helm of the company, was approached with an offer to expand the business and support the corporate efforts to diversify.

 

Task 9. Translate from Russian into English:

1. Предприятия розничной торговли вынуждены прибегать (обращаться) к разным методам усовершенствования контроля за наличием товара на складах.

2. Продавцы сталкиваются с необходимостью активно проталкивать новые предложения и при этом не быть слишком навязчивыми.

3. Крупные магазины, как правило, обеспечивают массовый рынок и продают большими партиями, в то время как производители стремятся заключать малые сделки на товары, которые уже сняты с производства.

4. Быстрый товарооборот и низкие затраты дают малым магазинам гибкость, которой они могут воспользоваться.

5. Торговые точки, расположенные в оживленных районах, приносят больше прибыли, чем те, которые находятся на тихих улицах. Попросту говоря, расположение магазина влияет на его оборотную прибыль.

6. Маркетинг является ключевым аспектом успеха. То, что хорошо продается в одном месте, может не пользоваться спросом в другом. Магазины розничной торговли должны постоянно заниматься изучением спроса.

7. То, как организованы торговые точки, оказывает влияние на объемы продаж. Многие маленькие, простые магазинчики буквально завалены товаром и они похожи на складские помещения со свободным доступом. Покупатели с удовольствием покупают там товары, потому что благодаря низким затратам, вся продукция продается со скидкой.

8. Американские продавцы очень агрессивны, их покупатели охотятся за скидками и вся отрасль находится в постоянном режиме развития.

9. Чтобы обеспечить себе прибыльную нишу на рынке, компания должна быть гибкой и творческой. Нужно постоянно навязывать потребителям новые, увлекательные предложения и заручиться поддержкой надежных поставщиков.

10. Многим компаниям не удается повторить успех их изначальной маркетинговой стратегии, и они вынуждены завоевывать новые рынки, придумывая новые методы продаж.

 

 

Unit 4. Franchising(SB, p. 34–43)

Vocabulary Notes

franchise – франчайз; франшиза; франчайзинг. Организация дел, при которой собственник; торговой марки, торгового имени или авторского права – franchisor (франчайзор) – позволяет другой фирме – franchisee (франчази) – их использование при выполнении согласованных условий, касающихся платы за такое право, прекращения договора и путей разрешения споров, которые могут возникнуть.

Обе фирмы после подписания договора ведут дела самостоятельно, но при этом франчайзор обычно обеспечивает франчази рекламой, продает товары и сырье, необходимые для ведения дел.

Franchise agreement – соглашение / контракт франчайзинга;

a franchise fee – плата за использование патента или лицензии;

syn. royalty

advertising fee – рекламные взносы; долевая оплата рекламы;

management services fee – оплата консультационных услуг по управлению;

front end fee – предоплата;

a master franchise – главный контракт франчайзинга;

a master franchisee – главный пользователь франшизы;

operations manual – руководство по эксплуатации;

to contribute to marketing costs – участвовать в затратах на маркетинг;

to take up the challenge – взяться за трудное дело;

to make some mental lists – составлять в уме список дел;

to master the computerized accounts – освоить компьютерные системы бухучета;

to get involved in other areas of business – заниматься другими областями / сферами бизнеса;

to keep things organized – вести дела упорядоченно; все организовывать;

to conform to the standards of quality, service, cleanliness and value – соответствовать стандартам качества, обслуживания, гигиены и цен;

to order and pay for supplies – заказывать и оплачивать поставки;

invoices from suppliers – счета от поставщиков;

to run the training courses – проводить обучение / подготовку;

to tackle problems – заниматься проблемами;

to update computer records – обновлять компьютерные данные;

staff turnover – текучесть кадров;

to be short – staffed – испытывать нехватку людей;

to pay off – окупиться;

to assess all aspects – оценить все аспекты (бизнеса);

staff are often commended by name – персонал хвалят поименно;

a field consultant – закрепленный за предприятием консультант;

tax office queries – запросы налоговых служб;

casual workers – временные работники;

payroll, n. – ведомость зарплаты;

to muck in, v. – зд. подключиться (в работу); помочь;

to focus your energies where they are most effective – сосредоточить энергию на том, что приносит успех / дает эффект;

behind the scenes admin work – административная работа в офисе; работа с бумагами;

to tackle problems in priority order – заниматься делами по мере их важности;

to do the end – of – month figures – готовить отчет в конце месяца;

to have smth on the go – иметь что-либо в работе;

Task 1. Read the text on p. 36, translate it and answer the following questions:

How did the life of Vanessa change 3 years ago?

Why does she live by lists now?

How does her working day start?

What new skills did she have to master?

What standards do they have to conform to?

What are their responsibilities in business?

How did they prepare for this move?

What are Mystery Diners? What do they do?

How does McDonalds supervise their activities?

What does she have to do during the lunchtime rush?

How often are they short staffed?

Why does she have to take work home?

What does she focus her energies on? Why?

When does she have to work into the early hours?

 

Sum up the information from the text about the way a franchise is operated.

 

Task 2. Translate from Russian using the vocabulary from the text.

1. Франчайзинг – это система ведения бизнеса, при которой лицо или компания продает другому лицу или компании право организовывать и вести бизнес, используя отработанную методику и систему, а также товарный знак и сеть поставщиков.

2. Франчайзи оплачивают консультационные услуги и право использования лицензии. Они также делают взносы на рекламу и участвуют в затратах на продвижение товаров и услуг.

3. Франчайзор может представить пользователю главную франшизу, дающую право контролировать работу всей сети франчайзинга.

4. Покупателю франшизы приходится осваивать новые навыки ведения документации, в частности, компьютеризованные системы ведения бухучета.

5. Для оценки качества работы франчайзы, продавец использует так называемых «подставных клиентов», которые оценивают качество еды, ее внешний вид, чистоту, быстроту обслуживания. Если возникают какие-либо проблемы, консультант помогает с ними справиться.

6. Предприятия быстрого питания сталкиваются с проблемой текучести кадров. Временный персонал часто меняется, и их нужно обучать. Если предприятие недоукомплектовано кадрами, владельцам приходится самим подключаться, особенно в часы пик.

7. Административная работа, которую посетители не видят, занимает очень важную часть времени. Кипы бумаг нужно разобрать и заниматься ими по мере их важности.

8. Когда Ванесса готовит месячный отчет, ей обычно приходится работать далеко за полночь. Она стремится соответствовать высоким стандартам франчайзора и расширять свой бизнес.

9. Франчайзи заказывают и оплачивают поставки, занимаются проблемами техобслуживания и меблировки / переоборудования, организуют маркетинг на своей территории и нанимают местный персонал.

10. В соглашении франчайзинга обе стороны несут ответственность за успешность бизнеса. Они должны заниматься проблемами бизнеса в соответствии с условиями соглашения.

 

Task 3. Read these replies to some questions about The Sport Shoe franchising program, and complete the gaps with the phrases from the box.

 

  training course start-up cost franchise agreement opening inventory   store design gross sales direct financing royalty fee

 

1. The average ____________ ranges between $250, OOO and $400,000 depending on the size of the store. This figure includes the franchise fee of $25, 000 for a neighborhood store or $100,000 for an Expo location (over 10,000sq.ft.). Also included in the fees are estimated costs for: real estate/rent; utility deposit; leasehold improvements; initial inventory; insurance; Grand Opening advertising; signage; working capital.

2. No. The Sport Shoe® does not provide ____________ for you. We do have business relationships with various financial 'institutions. These institutions have a working knowledge of our franchise program and can assist you with your financing needs.

3. The continuing services, or ____________, equals 4% of the gross sales derived from the franchise business. This fee entitles you to the continued use of The Sport Shoe® name and trademark, and all the benefits that come with being part of the The Sport Shoe® organization.

4. You buy your ____________ directly from vendors such as Nike, Reebok, Adidas, etc. The Sport Shoe® will assist you in opening your vendor accounts and our buyers will assist you in making your buying decisions.

5. Once a site has been selected, The Sport Shoe® will provide you with a ___________ consistent with The Sport Shoe® concept and a fixture inventory sheet. You will purchase these items directly from the appropriate supplier.

6. Building name recognition of The Sport Shoe® will be an important part of your franchise business. You will be required to spend $10,000 on Grand Opening advertising during your first 60 days of operation. After the Grand Opening you are required to spend a minimum of 4% a month of the ___________ on such advertising as print, radio, TV, direct mail, etc.

7. You and your designated employee will participate in an initial ___________ that will include classroom and in-store training. The classes will provide instruction on store operations, personnel policies, merchandising, and accounting. During your first week of business a trained representative of The Sport Shoe® will provide additional on site training with your employees.

8. Once your application is approved, the ____________ signed, and the franchise fee is paid, you can expect it to take as long as six to eight months to be ready to open. The Sport Shoe® will do whatever is necessary to help you expedite the process.

 

Br E   programme neighbourhood property
Am E   program neighborhood R real estate