V Глоссарий

НОРМА (ЯЗЫКОВАЯ), норма литературная, - принятые в об­щественно-речевой практике образован­ных людей правила произношения, грам­матические и другие языковые средства, правила словоупотребления. Лит. Н. складывается как результат социально-исторического от­бора языковых элементов из числа сосу­ществующих, образуемых вновь или извлекаемых из пассивного запаса прошлого и возводимых в ранг правильных, пригодных и общеупотребительных. Н. лит. языка в сознании говорящих обла­дает качествами особой правильности и общеобязательности, она культивируется в передачах радио и телевидения, в теат­ре, в массовой печати и является предме­том и целью школьного обучения родному языку. Для письменной речи существуют также орфографические нормы - систе­ма правил, устанавливающих единооб­разную передачу звукового языка на письме.

Для Н. характерна системность и связь со структурой языка, стабильность, исто­рическая и социальная обусловленность и в то же время динамичность и изменчи­вость во времени.

Н. различается по степени устойчиво­сти в разных уровнях языка и в различ­ных условиях общения. Решающим при этом оказывается соотношение Н. и си­стемы (структуры). Так, в области орфо­эпии система целиком определяет Н. (ср. фонетическое чередование о под ударе­нием с безударным а, оглушение звонких согласных в конце слова и перед глухими согласными и т. п.), что и создаёт понятие образца, идеала правильного произноше­ния, на к-рый должно ориентироваться общество. В области лексики система не находится в таком тождественном отно­шении к Н. Содержательный план здесь господствует над планом выражения. Воз­никает проблема правильности, смысло­вой точности и стилистической уместно­сти слова в высказывании (ср. употребле­ние синонимов, паронимов, фразеологи­ческих оборотов и т.п.). В области грам­матики отношения системы и нормы стро­ятся иначе: на первый план выступают модели и образцы (парадигмы) и крите­рий соответствия им речевых реализаций, в частности новообразований. В стилисти­ке Н. регулирует применение стилисти­чески и экспрессивно окрашенных или нейтральных языковых средств в соот­ветствии с содержанием и целью речи, условиями общения, требованиями жанра и т.п. (ср., напр., неуместное использо­вание книжных слов и конструкций в бы­товой речи).

Различаются Н. императивные и диспозитивные. Императивные (т.е. строго обязательные) Н. - это такие, на­рушение к-рых расценивается как слабое владение рус. языком (напр., нарушение норм склонения, спряжения или принад­лежности к грамматическому роду). Такие Н. не допускают вариантов (невариатив­ные Н.), и любые другие реализации рас­цениваются как неправильные, недопу­стимые. Напр.: алфавИт (не алфАвит), прИнял (не принЯл), курица (не кура), благодаря чему (не благодаря чего). В отличие от императивных Н. диспозитивные (т.е. восполнительные, не строго обязательные) допускают варианты - стилистически различающие­ся или вполне нейтральные (вариатив­ные Н.). Напр.: бАржа и баржА, в отпуске (нейтр.) - в отпуску (разг.), кОм­пас - у моряков компАс.

Среди вариантов, объективно сосущест­вующих в языке, следует различать варианты, нахо­дящиеся в пределах лит. Н. (Иначе и инаАче, заводский и заводской, в адрес и по адресу), и варианты, один из к-рых нормативен, а другой - нет и стоит за пределами лит. языка (правильно при­зЫв и неправильно прИзыв, правильно по­следний в очереди и неправильно край­ний в очереди и т.п.).

Объективные колебания лит. Н. обыч­но связаны с их развитием, когда вариан­ты являются переходными ступенями от устаревающей Н. к новой, служат средст­вом унификации или, напротив, стилисти­ческой дифференциации языковых эле­ментов. В тех случаях, когда варианты ничего не привносят в смысловом, стили­стическом и других отношениях, говорят обычно о дублетах. Лит. Н. стремится к освобождению от простых дублетов. Объективные варианты охватывают раз­ные уровни языка: существуют варианты Н. орфоэпические (буднишний и буд-ни[ч']ный, высо[к']ий и высок[ъ]й), акцен­тологические (родИлся и родилсЯ), мор­фологические и словообразовательные (спазм муж. род и спазма жен. род, на­проказить и напроказничать), варианты грамматических форм (чаю и чая, кап­лет и капает), синтаксические варианты (исполненный чем и исполненный чего, жду письмо и жду письма).

Н. - одно из важнейших условий ста­бильности, единства и самобытности на­ционального языка, а стабильность и единство являются в свою очередь осно­вой многовековой национальной литера­туры.

Н. регулирует не только воспроизведе­ние готовых «образцов», но и создание новых фактов в процессе речевой дея­тельности. Критерии лит. Н. в историче­ском плане - языковая традиция, куль­турное наследие прошлого, язык класси­ческой лит-ры, а в плане совр. употребле­ния - «подравнивание» под речь, при­знаваемую образцовой (речь образован­ных людей, авторитет радио, телевиде­ния, театра, печати и т.п.). Н. опреде­ляет реализацию тех возможностей, к-рые заложены в системе языка. Она ограни­чивает и регулирует использование в язы­ке различных изофункциональных (т.е. сходных по функциям) средств. Ср., напр., ждать поезда (неизвестно какого, любого) и ждать поезд (определённый, конкретный, именно этот) или несколько человек выступило (имеется в виду единство или общая нерасчленённость действия) и несколько человек выступили (имеется в виду несогласованность или простая расчленённость, множествен­ность действия).

С позиций динамического подхода Н. - это не только результат речевой деятель­ности, закреплённый в традиции или об­разцах, но также и создание новых средств в соответствии с возможностями системы или по аналогии с уже реализо­ванными образцами. При нормативной оценке новообразований учитываются, во-первых, их массовая и регулярная вос­производимость в речи и, во-вторых, активное взаимодействие с другими звеньями системы (ср. новое: заявление на кого/что, по аналогии с жалоба на кого/что, вместо старого: заявление о ком/чём).

Изменения лит. Н. определяются внеш­ними (социальными) факторами и внут­ренними тенденциями развития фонети­ческой, лексической, грамматической, сти­листической систем (действие законов национальных языков), лит. язык как выс­ший тип общенародного языка постепенно вытесняет диалекты и становится выра­зителем общенациональной Н.

Н. - центральное понятие теории куль­туры речи. Проблема Н. тесно свя­зана с практическими задачами культуры речи. Учение о Н. - основа теоретиче­ской нормализации, научных рекоменда­ций в области речевой культуры.

Большое значение для теории Н. имели работы Д.Н. Ушакова, Л.В. Щербы, С.П. Обнорского, Г.О. Винокура, В.В. Виноградова, Е.С. Истриной, Ф.П. Фи­лина, С.И. Ожегова и других учёных, в к-рых ставились и разрабатывались проблемы сущности лит. Н., её связей и взаимоотношений с системой языка и общественными факторами его развития и функционирования (Л.И. Скворцов).

 

«ПРАВИЛА РУССКОЙ ОРФОГРАФИИ И ПУНКТУАЦИИ»(М., 1956) полный свод орфографических и пунктуационных правил, обязательных для совр-рус. письма. Утверждены Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР. Необходимость унификации правил орфографии и пунктуации была вызвана тем, что реформа 1918 г., разрешив основные, крупнейшие вопросы по упрощению рус. письма, по своему характеру не могла устранить непоследовательности в написании отдельных слов, не коснулась многих частных вопросов орфографии. Рост словарного состава рус. лит. языка в сов. время, привносящий новые орфографические проблемы, отсутствие в ряде случаев орфографических правил, наличие многих справочных пособий и словарей, содержащих противоречивые рекомендации, приводили к увеличению разнобоя в орфографии, вносившего трудности в школьное преподавание, издательскую практику и т.д. Свод правил 1956 г., «по своей полноте и четкости превосходящий все предшествующие работы по унификации орфографии» (С.И. Ожегов) создал базу для ликвидации орфографического разнобоя.

«Правила» состоят из двух частей и Приложения. В первой части изложены правила орфографии, во второй - правила пунктуации, в приложении дан словарь, к-рый содержит около 4000 слов с отсылками к соответствующим параграфам «Правил». Правила орфографии изложены в семи разделах: 1) правописаниегласных (изменены и уточнены правила о написании и и ы после ц; унифицировано написание ы после приставок, начинающихся на согласный, сформулировано правило о написании о – е после шипящих и др.); 2) правописание согласных (даны частные дополнения); 3) буквы ъ и ь (в этот раздел внесены отдельные поправки и уточнения); 4) написания слитные или через дефис. Правила этого раздела, касающиеся ссуществительных, прилагательных и числительных, были упорядочены. Так, yстановлено единое дефисное написание прилагательных, образованных от двух основ, обозначающих качество с допол­нительным оттенком (типа: раскатисто-громкий) и оттенки цветов. Сформулированы правила для наречий. Особое внимание было уделено вопросу о слитном и раздельном написании отрицания не с различными частями речи; 5) прописные буквы (дан перечень наименований учреждений, организаций, должностей, зва­ний, пишущихся с прописной и строчной буквы); 6) буквенные аббревиатуры, сложносокращённые слова и графические сокращения; 7) правила переносов.

Рус. пунктуация за всё время существо­вания не подвергалась упорядочению и реформированию. В «Правилах» были систематизированы действующие прави­ла, устранены противоречия и неясности, сформулированы правила для ранее нерегламентированных случаев. Все пунк­туационные правила, предусмотревшие основные, наиболее типичные языковые конструкции, даны в виде систематиче­ского свода, изложенного по знакам пре­пинания.

«Правила» 1956 служат обязательным руководством при составлении учебников, словарей рус. языка, специальных слова­рей, энциклопедий и справочников, для всей языковой практики (Б. З.Букчина).