ПРИМЫКАНИЕ

Примыкание — это такой способ соединения слов, который осуществляется не за счет словоизменения зависимого слова (зависимое слово не имеет форм словоизменения), а за счет лексико-грамматического значения зависимого слова, за счет его зависимой грамматической функции, его смысла, несамо­стоятельного характера выражаемого им грамматического отно­шения. <…> в примыкании вся связь осуществляется только за счет смысла. <…>

Иногда считают, что такая связь, как примыкание, устанав­ливается на основе внешнего соположения словоформ и возни­кающих при этом отношений. Но соположение словоформ (если понимать термин «соположение» как расположение рядом) не обязательный признак примыкания. Только наличие синтаксиче­ских отношений между двумя словами, из которых зависимое не имеет форм словоизменения, позволяет говорить о связи при­мыкания независимо от того, являются ли эти слова соположенными или нет. Так, в предложении Отвечал он по литера­туре уверенно, не заглядывал в записи соположенными явля­ются наречие уверенно и глагол не заглядывал. Однако синтак­сическое отношение — качественная характеристика действия устанавливается между отстоящими друг от друга словами отвечал и уверенно, именно поэтому мы констатируем между ними связь примыкания <…> Соположенность, или дистантное располо­жение слов (словоформ), при примыкании, так же как и при других способах связи,— чисто внешний, необязательный при­знак, который хотя и может быть в речевых условиях частот­ным, однако наличия связи и ее характера не определяет <…>

Лексико-грамматическое значение наречий как части речи состоит в выражении признака признака, т. е. признака дейст­вия и признака некоторого качества (отрывисто говорит, едет верхом, чересчур громкий, очень ярко ит. п.). Для употребле­ния наречий в речи необходимо их сочетание с глаголами, при­лагательными, наречиями же, т. е. с названиями действий и свойств, чьи признаки выражает наречие. Следовательно, зави­симость наречия обусловливается его лексико-грамматическим значением. Наречие не имеет специального аффикса, который выполнял бы функцию связи наречия с другими словами. <…>

Деепричастие, так же как и наречие, не имея форм словоизменения, функционирует только как зависимое, примыкающее к глаголу слово. Зависимость деепричастия также обусловливается его лексико-грамматическим значением и особым мор­фологическим строением. <…>

Зависимость деепричастия имеет специфическую особен­ность: наличие общего действующего лица для деепричастия и глагола, к которому это деепричастие примыкает, стало непреложным законом употребления деепричастия в современном русском языке. И эта особенность дает основание говорить о двойной зависимости деепричастия: от глагола, с одной сто­роны, и от имени-подлежащего — с другой (см. раздел «Двой­ные связи»).

Инфинитив, или неопределенная форма глагола, в предло­жении может использоваться как в независимой, так и в зави­симой позиции. Поскольку инфинитив — неизменяемая форма, связь его с главным словом осуществляется только за счет смыс­ла, т. е. является примыканием (дайте поесть, еду учиться, же­лание петь).<…>

Особую группу примыкающих слов составляют неизменяе­мые слова иноязычного происхождения, являющиеся по своей семантике именами прилагательными (беж, само, хаки, морзе, брутто, нетто и др.). Выражая признак в отвлечении от форм рода, числа и падежа, такие прилагательные свою отнесенность с именем и зависимость от него передают примыканием. Соче­тательные возможности слов типа хаки, беж, мокко, электрик ограниченны: каждое из них может сочетаться только с неко­торым, сравнительно небольшим количеством слов. Например: брутто и нетто сочетаются только со словом вес, и нельзя ска­зать «ящик брутто», «ящик нетто», морзе — со словом азбука; слова со значением цвета — беж, маренго, электрик, хаки — в •. литературном языке сочетаются обычно со словом цвет: пальто цвета беж, платье цвета маренго, костюм цвета хаки, однако в практике разговорной речи сфера сочетаемости этих слов рас­ширилась за счет пропуска слова цвет: пальто беж, платье ма­ренго, костюм хаки, хотя такое употребление не является рас­пространенным <…>

Если считать, что примыкание — это связь слов только по смыслу, без участия специальных средств для ее выражения, а управление — это такой способ связи, при котором зависимое слово ставится в определенном падеже, то возникает вопрос: как квалифицировать связь формально неизменяемых существительных типа пальто, какао, ООН и др. (нет пальто, пришел без пальто, выпил какао, положи в какао сахару, выступил в ООН и т. п.)? С одной стороны, эти слова не имеют словоизменительных аффиксов, т. е. включаются в текст, казалось бы, только по смыслу; с другой — в определенных случаях исполь­зуют предлоги (примыкающие слова предлогов не используют). Но прежде всего следует обратить внимание на тот факт, что неизменяемые существительные, в отличие от других примыкающих слов, включаются в текст только в значении определенного падежа, т. е. в одном случае — в значении родительного падежа, в другом — в значении винительного, в третьем — творительного и т. п.: нет какао, пью какао, дово­лен какао и т. д. Поэтому при беспредложном употреблении неизменяемость подобных существительных касается только их формы. Что же касается содержания, то подобные существительные способны передавать в составе определенных словосо­четаний все падежные значения, т. е., по существу, способны участвовать в склонении, что делает возможным отнести эту связь к разновидностям управления.

Наиболее трудным вопросом, возникающим при анализе свя­зей в предложении, является разграничение примыкания и уп­равления <…> Наиболее часто затруднения в определении типа связи вызывают два случая: 1) форма тво­рительного падежа и 2) косвенные падежи с предлогами.

Что касается анализа форм творительного падежа, то тут нужно выделить три случая: 1) слово стало наречием, опреде­ление при нем невозможно, связь — примыкание (Дети бегут босиком; Экскурсию совершили пешком; Все летит кувырком);

2) слово при выражении обстоятельственных отношений сохра­няет живые связи с существительным, при нем возможно опре­деление, поэтому связь может быть квалифицирована и как управление, и как примыкание (либо — либо) (выехали утром; переговариваются шепотом; вернулся ночью; родился весной);

3) слово имеет определение и является существительным, связь — управление (Поздней осенью птиц не слышно; Ребята переговаривались громким шепотом).

В. А. Добромыслов и Д. Э. Розенталь предлагают в этих случаях опираться только на синтаксическое значение словоформ, которое может быть определено методом вопросов. Управ­ляемыми следует считать только те существительные, «которые играют роль дополнений и к которым можно поставить только падежные вопросы, например: Жар сменился холодом... Если к существительному можно поставить и вопрос дополнения и вопрос обстоятельства, мы можем говорить о «слабом управ­лении», например: Книга лежала на столе (на чем? и где?). Наконец, если к существительному совсем нельзя поставить падежного вопроса, то оно должно считаться не управляемым, а примыкающим, как наречие, например: выстрелил на скаку (как?), поймут со временем(когда?), работал водиночку (как?)». <…>