Комплексно синтонные и антитонные ответы.

Комплексно синтонным (по отношению к данной группе универсальных семей) ответом на трансляцию будет ответ, синтонный относительно каждой из этих семей. Наоборот, комплексно антитонным (по отношению к данной группе универсальных семей) будет ответ в комплексной модальности, антитонный по каждой из этих семей в отдельности. Например, если протагонист обратился к партнеру с трансляцией в модальности ян-глоб, то комплексно диадически-холистически-синтонным будет ответ партнера в модальности ян-глоб, а диадически-холистически-антитонным — ответ в модальности инь-лок (но не ян-лок или инь-глоб!)

Практический опыт показывает, что дважды антитонный ответ существенно осложняет коммуникацию, а трижды антитонный чаще всего ее обрывает. Обычно протагонист имеет в виду, что его партнер сохранит все его модальности, кроме, быть может, одной, и в последнем случае ставит синастрический маркер, а каждая непредусмотренная им антитонность партнера рассматривается протагонистом как «непонимание», «нечувствование» или даже принципиальная неспособность партнера к контакту. Иногда, впрочем, такой поли-антитонный ответ (то есть антитонный по трем и более позициям) означает, что партнер «берет быка за рога» и утверждает новый стиль общения (сознательно разрушая предложенный протагонистом), и протагонисту приходится с этим считаться.

Упражнение 8. Ответьте на следующие трансляции и на пять трансляций по своему выбору: а) семантически-диадически-триадически-синтонно и б) семантически-диадически-триадически-антитонно.

1. — А бывает и так, что на душе словно соловьи поют — так сладко и чуть тревожно.

2. — Открой дверь и выдай ему сто рублей в лапу.

3. — (опускаясь на диван и выразительно расслабляясь) Уфф!

4. — (испуганно отпрыгивая, очень громко и негодующе) Ой! не смей!

5. — Даже в мыслях отдаленных никогда бы не посмел...приблизиться, не то чтобы обладать... я, ничтожный!

Ответ.

1а) — Да... но лучше бы нам о чем-то все же начать договариваться... пока время терпит. (фон-инь-кач)

1б) — Филипп, ты ужинать просил — вот держи фрукты (протягивает блюдо с яблоками, грушами, виноградом). (ког-ян-пред)

2а) — Давай эту сотню. (протягивает руку) (ког-ян-пред)

2б) — Хорошо иметь дело с людьми щедрыми... (фон-инь-кач)

3а) — Я тоже сегодня как (с чувством) выжатый лимон. (стил-инь-син)

3б) — Смотри, пружины не сломай своей тушей, Никандр. (ког-ян-пред)

4а) — Да тебя как царевну Лебедь обожаю, несравненная моя Нинуля-капризуля! (стил-ян-кач)

4б) — (самому себе) Не зная броду — не суйся в воду. (фон-инь-син)

5а) — (сама себе) А все равно — гадкий, гадкий, гадкий! (морщится от неприятного чувства) (стил-инь-кач)

5б) — Прекрати паясничать, Паисий, и поцелуй меня в щеку! (подставляет ее для поцелуя) (ког-ян-пред)

Упражнение 9. В следующей сценке найдите дважды— и поли-антитонные трансляции героев. Рассматривайте следующие семьи модальностей: семантическую, диадическую, триадическую, холистическую и диалектическую.