В зависимости от ситуации одна и та же трансляция может иметь как локальную, так и глобальную модальность, и здесь важно не ошибиться в диагностике.
В принципе акцентированные в речи прилагательные и глаголы являются маркерами глобальной модальности — но если идет речь о выборе одного их вариантов, то соответствующая трансляция становится локальной:
— Какого цвета твой новый автомобиль?
— Красного. (глоб)
но:
— Какого цвета автомобиль вам предпочтительнее: красный, оливковый, бежевый?
— Красный. (лок)
— Я убегаю. (глоб)
но:
— И что ты в таком случае сделаешь, Аггей: станешь сражаться, победишь, проиграешь бой, или струсишь и убежишь, куда глаза глядят?
— Стану сражаться! (лок)
— И что теперь ты намерен делать?
— Или прибью врагов, или уволюсь. (лок)
— Из женщин мне милее всего блондинки и рыженькие. (лок)
Отдельные предметы, акцентирование которых в принципе придает трансляции локальную модальность, могут иногда выступать как глобальные символы:
— Ты ревнуешь, и это глупо, Мартирий. Что у тебя в голове? Мозги или что?
— Большие рога. (глоб)
— Почему ты так решил, Никифор?
— Сердце говорит. (глоб)
Пылкий поклонник, используя метафорический прием, известный в филологии как синекдоха (называние целого по его части), может выразить свое глобальное чувство к избраннице такими словами:
— Я влюблен в эти голубые глаза! (глоб)
— но в чуть ином контексте тот же орган зрения может оказаться в локальной модальности:
— Что тебе нравится во мне, Аскольд?
— Твои несравненные голубые глаза, любимая! (лок)
Упражнение 6. Придумайте (если это возможно) контексты для следующих трансляций и пяти трансляций по своему выбору так, чтобы эти трансляции стали: а) глобальными и б) локальными.
1. — Согласен.
2. — (показывает партнеру фигу)
3. — (сжимает партнершу в могучих объятиях)
4. — Губы и глаза.
5. — Ну, вообще!