Глава II Сложное дополнение как алломорфная черта английского предложения

Глава II Сложное дополнение как алломорфная черта английского предложения.

Сопоставляя дополнение в английском и русском языках, следует отметить характерное явление английского предложения, а именно функционирование в качестве дополнений особых словосочетаний, представляющих собой вторично предикативные структуры, такие, как, например him stop или him reading. Эти словосочетания обладают бинарностью структуры, со взаимозависимостью связей обоих компонентов, от первого компонента ко второму и обратно от второго к первому.

Эти структуры выступают в качестве сложного дополнения. Различают две конструкции с инфинитивом и причастием. Например I heard him singing. Я слышал, как он пел. him singing сложное дополнение I saw him cross the street.

Я видел, как он перешел улицу. him cross сложное дополнение Разница в переводе состоит в том, что в первом предложении имеется в виду процесс, а во втором результат. Включение в предложение таких структур дает возможность выразить в простом предложении сложное содержание, которое в русском языке требует оформления в виде сложного предложения, то есть передачи определенного объема информации в конденсированном виде минимальными языковыми средствами.