рефераты конспекты курсовые дипломные лекции шпоры

Реферат Курсовая Конспект

Предмет и функции речевого этикета в деловом общении

Предмет и функции речевого этикета в деловом общении - раздел Лингвистика, этикет в деловом общении Предмет И Функции Речевого Этикета В Деловом Общении. Этикетные Формулы Не Со...

Предмет и функции речевого этикета в деловом общении. Этикетные формулы не содержат прямых сообщений, но содержат косвенные.

Слово «здравствуйте» в повседневном общении означает: «я хочу поддерживать с вами отношения», а отсутствие этого этикетного знака прочитывается как нежелание поддерживать отношения. Вот почему нормой является приветствие сотрудников, клиентов, посетителей не только в начале беседы. Но и при отсутствии намерения вступить в речевой контакт. Слово этикет (от французского etiquette – ярлык, этикетка) определяется как совокупность правил поведения.

Касающихся отношения к людям (обхождение с окружающими, формы обращения и приветствий, поведение в общественных местах, манеры, одежда). Речевой этикет – это совокупность всех этикетных речевых средств и правила их использования в тех или иных ситуациях. В различных сферах человеческой деятельности этикетные средства используются различно. Поэтому в самостоятельные системы выделяются его разновидности: Речевой этикет - воинский этикет - дипломатический этикет - церковный (православный) этикет - светский этикет - служебный (деловой) этикет Различные виды этикета представлены системой различных этикетных формул: Ваше преосвященство (церковному служителю высокого сана) и товарищ генерал (в старой русской армии Ваше превосходительство). Однако общим принципом использования этикетных средств в любой сфере общественной жизни остается принцип вежливости.

Этикет это кодекс цивилизованного поведения, который базируется на потребности человека быть признанным, на учете его социального статуса и достоинства.

В деловом общении чаще всего используются универсальные формулы приветствия: «Здравствуйте!», «Добрый день», «Добрый вечер». Но, кроме перечисленных, в торжественной обстановке используются стилистически повышенные приветствия: «Приветствую Вас!», «Рад Вас видеть!», «Позвольте поприветствовать Вас!», «Разрешите Вас приветствовать!» которые чаще всего произносятся с улыбкой. Кроме того, существуют особые приветствия: - С приездом! – С возвращением! (приехавшему) - С праздником! – С Новым годом! (по случаю праздника) и т.д. Приветствие – один из самых важных знаков речевого этикета.

С его помощью устанавливается контакт общающихся, выражаются отношения между людьми. Особенно это важно в сфере деловых отношений, где от симпатии или антипатии собеседников друг к другу может зависеть принятие решения. Приветствие с улыбкой (не обязательно открытой американской, может быть, с легкой улыбкой) является нормой повседневного общения деловых людей. Этикет – явление национальное.

То, что считается вежливым у одного народа, может быть истолковано как жест невежливого отношения к собеседнику у другого. Например, согласно нормам русского речевого этикета при встрече давно не видевшихся приятелей совершенно нормальным считаются вопросы типа: «Как здоровье Вашей жены, детишек?» Этот вопрос причитывается собеседником как знак внимания и расположения со стороны говорящего. Совершенно иначе обстоит дело в некоторых мусульманских (магометанских) странах.

Там подобный вопрос может быть сочтен по меньшей мере бестактным, потому что все, относящееся к женской половине дома, является запретной темой для обсуждения. Различны у представителей разных народов и формы приветствия. Древние греки приветствовали друг друга словом «Радуйся!», современные – «Будь здоровым!». Арабы говорят: «Мир вам!» или «Мир с тобой!», а индейцы навахо: «Все хорошо». Само количество выражений в той или иной ситуации у разных народов различно.

В этикете некоторых народов Кавказа (осетин, адыгов, абхазов) существует несколько десятков формул приветствия. Они учитывают пол, возраст адресата и вид занятия на момент приветствия и т.д. По разному выражается в разных странах согласие и несогласие. Всех приезжающих в Болгарию, например, поражает несоответствие общеевропейскому жестовому знаку «да» и «нет»: кивок сверху вниз для болгар – жест отрицательный, а покачивание головой из стороны в сторону – утвердительный.

Японцы вообще предпочитают не слово «нет». Отрицательное отношение к чему-либо выражается у них не прямо, и иносказательно. «Если токийский знакомый говорит: «Прежде чем ответить на Ваше предложение, я должен посоветоваться с женой» то не нужно думать, что перед Вами поборник женского равноправия. Это лишь один из способов не произносить слово «нет». К примеру, вы звоните японцу и говорите, Что хотели бы встретиться с ним в шесть вечера в пресс-клубе.

Если он в ответ начинает переспрашивать: «Ах, в шесть? Ах, в пресс-клубе?» и произносить какие-то ничего не значащие звуки, вы должны тут же сказать: «Впрочем, если вам удобно. Можно побеседовать в другое время и в другом месте». И вот тут собеседник вместо «нет» с превеликой радостью скажет «да» и ухватится за первое же предложение, которое ему подходит» пишет в своей книге «Ветка сакуры» В.Овчинников. В каждой стране есть выражения приветствия и прощания, извинения и благодарности. Иначе говоря, речевой этикет – явление универсальное.

Но в то же время каждый народ сложил свою, национально специфическую систему правил речевого поведения. Речевой этикет представляет не только систему выражений – устойчивых этикетных формул, но и специфику привычек и обычаев народа. Этикетные формулы часто представляют собой фразеологизированные предложения, являющиеся готовыми языковыми средствами. Многие из них включают уже ушедшие, самостоятельно не употребляющиеся слова. Представляя кого-нибудь при знакомстве.

Говорят: Прошу любить и жаловать! Уезжающий говорит: «Счастливо оставаться! Не поминайте лихом! Слово «лихо» и «жаловать» в современном русском языке уже не употребляются. С помощью словесных формул мы выражаем отношения при встрече расставании. Когда кого-либо благодарим или приносим свои извинения, в ситуации знакомства и во многих других случаях. Арсенал их достаточно обширен и сегодня, а когда-то Россия располагала одним из самых богатых, детально разработанных этикетов мира. Принципы использования этикетных формул, помимо универсального принципа вежливости это принцип соответствия речевой ситуации.

Обстановка общения (официальная/ неофициальная) и фактор адресата (социальный статус, личные заслуги, возраст/ пол, степень знакомства) являются определяющими при выборе этикетных формул. 2.

– Конец работы –

Эта тема принадлежит разделу:

этикет в деловом общении

Идеальным результатом взаимодействия и правового оформления отношений становятся партнерские отношения, построенные на основах взаимного уважения и… Слово «здравствуйте» в повседневном общении означает: «я хочу поддерживать с… Касающихся отношения к людям (обхождение с окружающими, формы обращения и приветствий, поведение в общественных…

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: Предмет и функции речевого этикета в деловом общении

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Все темы данного раздела:

Обстановка общения и этикетные формулы
Обстановка общения и этикетные формулы. В одной ситуации уместным будет прощание – Пока а в другой – Всего хорошего! До свидания! Представьте себе, если в официальной обстановке зачета студент, пол

Культура поведения. Речевой этикет
Культура поведения. Речевой этикет. Таким образом? Суммируя сведения об этикетных функциях в деловом общении, необходимо выделить следующие: - контактоустанавливающая (формулы, использующиес

Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Реклама
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • Популярное
  • Облако тегов
  • Здесь
  • Временно
  • Пусто
Теги