Исконно английские фразеологические единицы

Исконно английские фразеологические единицы. В большинстве своем фразеологизмы английского языка являются исконно английскими оборотами, авторы которых неизвестны.

Такие ФЕ связаны с обычаями и традициями английского народа или с реалиями и историческими фактами. Например, Blue stocking презр синий чулок собранием синих чулок был назван адмиралом Босковеном один из литературных салонов середины 18 века в Лондоне причиной тому послужило появление известного ученого Бенджамина Спеллингфлита в этом салоне в синих чулках. Интересно, что сейчас так принято называть женщину, слывущую сухой педанткой, лишенной женственности. Другая фразеологическая единица связана с поверьем A black sheep - паршивая овца, позор семьи по старому поверью считалось, что черная овца отмечена печатью дьявола. Фразеологизм является частью пословицы There is a black sheep in every flock, что в русском языке звучит как В семье не без урода . a the thin red line- небольшая группа отважных людей, защищающих местность или принципы, не уступающие своих позиций. Этот фразеологизм был впервые использован в 1877 году В. Расселом.

Имелись в виду британские войска в период крымской войны, носившие красную униформу.