рефераты конспекты курсовые дипломные лекции шпоры

Реферат Курсовая Конспект

ЧЕРТЫ АНАЛИТИЗМА В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ

ЧЕРТЫ АНАЛИТИЗМА В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ - раздел Лингвистика, Строй современного английского языка Черты Аналитизма В Современном Русском Языке. Как Стало Известно, Русский Язы...

ЧЕРТЫ АНАЛИТИЗМА В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ. Как стало известно, русский язык является языком синтетическим, то есть имеет, прежде всего, разветвленную, "шестичленную систему падежных противопоставлений и характеризуется избыточностью в средствах выражения грамматических значений"33: не только флексии, но и предлоги, интонация, порядок слов. В качестве примера можно рассмотреть и сравнить два словосочетания: резать ножом – семантическое значение передано при помощи творительного падежа, показателем которого является окончание -ом; играть на свирели - то же грамматическое значение, выраженное внутри слова посредством предложного падежа, а значит, посредством флексии -и, дополнительно поддерживается предлогом на. Однако лингвисты утверждают, что не бывает языков чисто синтетических и чисто аналитических.

В настоящее время в мире прослеживается тенденция преобразования синтетических языков в аналитические.

Но почему же так происходит? Дело в том, что всякий "примитивизм" в процессе своего развития и усложнения неизбежно становится громоздким. " Усложняясь, он засоряется мелочами, налезающими друг на друга.

И только уже более свободный, более раскованный и гибкий язык, связанный с многозначностью и многофункциональностью одних и тех же простых форм, способен освободиться от этой неповоротливой громоздкости.

В этом смысле, аналитизм языка, конечно, более прогрессивен.

Во всяком случае, история показывает, что мы имеем только случаи перехода языков от синтетизма к аналитизму, но не имеем случаев обратной трансформации – от аналитизма в синтетизм"34. 33 Папанов М. В. История и теория литературы. – М. 2002 34 Sweet H. A New English Grammar. Logical end Hictorical. – Oxford, 1958 Грамматический строй русского языка в определении В.В.Виноградова35 переживает «переходную стадию от синтетического строя к смешанному, аналитико-синтетическому». В современных исследованиях по морфологии русского языка происходящие изменения также рассматриваются в связи с тенденцией русского языка к аналитизму.

Ярким проявлением аналитизма на морфологическом уровне является увеличение числа аналитических единиц. Во-первых, нельзя не вспомнить об аналитических формах степеней сравнения прилагательных и наречия в русском языке. Так в предикативной функции распространяется употребление аналитической формы, что полностью соответствует аналитическим тенденциям в языке: Моя собака более сильная.

Он сделал более качественный перевод Во-вторых, наличие в русском языке аналитического будущего времени: буду красить - морфологического значение будущего времени, 1-ого лица, единственного числа выражено специальной формой от глагола "быть". Так же одним из проявлений тенденции современного русского языка к аналитизму является ослабление роли падежных флексий, уменьшение их смысловой нагрузки. В частности, об этом свидетельствуют масштабы беспадежной омонимии, распространённость нулевых падежных показателей, активное введение в употребление неизменяемых существительных.

В русском литературном языке выделяется семь групп слов (нарицательных и собственных имен), которые обнаруживают тенденцию к несклоняемости. Основную их часть составляют слова, заимствованных из западноевропейских языков, другую часть – незаимствованные слова, большинство которых возникли в советскую эпоху: 35 Виноградов В.В. Избранные труды.

История русского литературного языка М 1978 1. иноязычные слова с конечными согласными, -а, -о, -е, -э, -и, -у, -ю (алоэ, бра, досье, пони, табу, эмбарго); 2. буквенные (произносятся побуквенно) и звуковые аббревиатуры (ОРТ (Общественное российское телевидение), НТВ (Независимое российское телевидение), МВФ (Международный валютный фонд)) Реже они произносятся как сочетания звуков (СМИ (средства массовой информации)); 3. сложносокращенные существительные (замдиректора, комроты, управделами); 4. фамилии на -их, -ых, -аго, яго, -ово (Дурново, Живаго, Русских); 5. фамилии, оканчивающиеся на -ко (Авдеенко, Зинченко, Мельниченко); 6. фамилии типа Бегун, Муравей, Рубец в применении к лицам женского пола. Подобные фамилии в ономастической литературе называются нестандартными, так как они не оформлены специальными фамильными - "стандартными" - суффиксами (-ов, -ев, -ин, -ын, -ск и нек. др.). Однако на том же основании их можно считать стандартными, "подведенными" под общую - бесформантную - модель; 7. географические названия на -ово ево, -ино ыно (Давыдково,Тушино)36. Рост аналитизма обнаруживается в грамматике – в ослаблении склонения. Наиболее интенсивно ослабевает склонение числительных.

Люди избегают склонять сложные составные числительные.

Это становится массовым явлением. Так, когда праздновалось 800-летие Москвы, большинство людей говорило: в связи с восемьсотлетием Москвы, а не с восьмисотлетием. В склонении существительных наблюдается распространение именительного падежа.

Это явление особенно активно обнаруживается в литературном разговорном языке. Оно хорошо изучено. 36 Панов М.В. О некоторых общих тенденциях в развитии русского литературного языка XX в. (основные позиционные изменения в фонетике и морфологии)// Вопросы языкознания. – М. 1963 Рост аналитизма обнаруживается также в активизации конструкций с предлогами, вытесняющих конструкции без предлогов. Например: изменение расписания -> изменения в расписании, ссора соседей -> ссора между соседями, подарок сестре -> подарок для сестры, ему свойственно -> для него свойственно.

Особенно активен предлог по, обозначающий сферу деятельности: позиция по Чечне, план по трубам, конференция по Кавказу. Изменения в грамматике часто связаны с изменениями в лексике. Здесь необходимо отметить количественный рост и активизацию употребительности аналитических прилагательных. Число аналитических прилагательных37 увеличивается с такой интенсивностью, что ни ученые, ни словари не успевают их фиксировать.

Например: мастер-класс, мастер-фонограмма, компакт-кассета, компакт-диск, шоу-бизнес, бизнес-класс, бизнес-ланч, топ-фильм, топ-звезда, брейк-группа, брейк-конкурс, Web-страницы, Web-услуги. Такие единицы чаще находятся в препозиции к существительному, но могут занимать и постпозицию: дог-шоу, ток-шоу, кофеварка-экспресс (ср. экспресс-опрос, экспресс-информация). В современном русском языке присутствуют и такие явления как универбация и субстантивация. Универбацией называется слияние сочетания слов в одно слово38. Например: Третьяковская галерея и Третьяковка канатная дорога и канатка зачетная книжка и зачетка 37 Папанов М. В. История и теория литературы. – М. 2002 38 Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику. – М. 1978 Субстантивация отличается от универбации тем, что в ней неоднозначно то, что пропускается39, например: Институтские (люди) мясное (блюдо) классическое (отделение) И, наконец, типичным для русского языка является наличие согласования сказуемого с подлежащим.

Иными словами, форма сказуемого зависит от формы подлежащего.

Однако в русском языке встречается и нетипичное для него явление - наличие несогласованных предикатов. Исследование фактов разговорной речи показало, что в современном русском языке весьма часто употребляются сказуемые, отношения которых с подлежащими строятся по одной из формул координации (взаимного подчинения) при отсутствии согласования. В качестве примера можно рассмотреть предложение: Да сюда любой проходи, никто и слова не скажет.

В первой части этого сложного предложения наблюдается интересующий нас предикат ("проходи"). Этот предикат и ему подобные можно назвать несогласованными, поскольку они не согласуются с подлежащими, а примыкают к ним. Для сравнения: Туда все проходи, никто и слова не скажет. Несогласованные предикаты в большинстве случаев предполагают фиксированный порядок слов: там, где отсутствует флексия как показатель зависимости членов предложения друг от друга, усиливается роль порядка слов. Более того, иногда только он способен указать на направление зависимости компонентов предложения.

Наверное, в этом и состоит проявление тенденции к аналитизму на синтаксическом уровне. 39 Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику. – М. 1978 5.

– Конец работы –

Эта тема принадлежит разделу:

Строй современного английского языка

И, на протяжении всего времени пока будет идти эта перестройка, учащийся будет вносить в свой язык, сравнивать с ним и осмыслять закономерности… Для достижения этих целей в работе решаются следующие задачи: … Главными методами исследованиями в работе являются сопоставительный, который используется при изучении …

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: ЧЕРТЫ АНАЛИТИЗМА В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Все темы данного раздела:

СТРУКТУРНАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ ЯЗЫКОВ
СТРУКТУРНАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ ЯЗЫКОВ. Очень часто мы сталкиваемся с ситуацией, когда люди, изучающие тот или иной язык, обнаруживают его своеобразие на фоне их родного языка. Изучением историчес

ЧЕРТЫ АНАЛИТИЗМА В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ НА УРОВНЕ СЛОВООБРАЗОВАНИЯ
ЧЕРТЫ АНАЛИТИЗМА В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ НА УРОВНЕ СЛОВООБРАЗОВАНИЯ. Как мы уже выяснили, английский язык является примером аналитического языка в отличие от русского, который является синте

ЧЕРТЫ АНАЛИТИЗМА В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ НА УРОВНЕ СИНТАКСИСА
ЧЕРТЫ АНАЛИТИЗМА В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ НА УРОВНЕ СИНТАКСИСА. Синтаксис языка представляет собой более сложную структуру языка, нежели чем слово. Синтаксический уровень языка имеет с

ЧЕТРЫ СИНТЕТИЗМА В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ
ЧЕТРЫ СИНТЕТИЗМА В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ. ЯЗЫКЕ Как уже было упомянуто выше, не бывает языков чисто синтетических и чисто аналитических: тем более, когда вторые возникают из первых. Даже в английс

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ФАКТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ФАКТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА. Аракин В. Д. Сравнительная типология английского и русского языков. – М. 1989 2. Бархударов Л. С. Очерки по морфологии современного английского языка. – М

Хотите получать на электронную почту самые свежие новости?
Education Insider Sample
Подпишитесь на Нашу рассылку
Наша политика приватности обеспечивает 100% безопасность и анонимность Ваших E-Mail
Реклама
Соответствующий теме материал
  • Похожее
  • Популярное
  • Облако тегов
  • Здесь
  • Временно
  • Пусто
Теги