Стилистический компонент семантической структуры слова

Стилистический компонент семантической структуры слова. Как уже указывалось во введении, семантика слова соостоит из трех компонентов n денотативный n коннотативный n функционально-стилистический.

Денотативный компонент Мечковской Н.Б 1996 г. лексического значения, или денотат от лат. denoto - обозначаю - предметное значение слова, указывание на то, что называется данным словом.

Например, многие синонимы, совпадая по денотату, различаются коннотациями или стилистической окраской сборище-форум. Коннотативный компонент и коннотаця от лат. con -вместе, noto-обозначаю является вторичной семантикой в семантической структуре слова, обозначающей дополнительныеэмоционально-оценочные оттенки в значениях слов или грамматических форм, сопутствующие их основному денотативному значению. ACE - a person of a highest skill in the stated activity.

Sin infml, esp.humor - something that is regarded as wrong or shameful. Функционально-стилистический компонент семантики Шаховский В.И 1987 - компонент лексического значения слова, содержащий информацию об уместности неуместности употребления языковой единицы в той или иной ситуации, ее принадлежности к определенной сфере общения и характеризующий временной фактор слова н-р, арх, неолог, окказион. и пр. Access card tdmk - a great card given by British banks to their customers, who use it to obtain money, goods services which they pay for later.

Banana republic infml, derog - a small country, esp. in Central or S.America, that is indersrially underdeveloped, politically unsteady often dependent on financial suupport from abroad. Два последних компонента семантической структуры слова можно рассмотреть как два типа стилистической окраски эмоционально-экспрессивный и функциональный. Стилистические окраски - это такое же объективное явление, как и понятийный компонент.

При употреблении слова в речи чаще всего происходит обычная реализация того стилистического заряда, который заложен в слове как языковой словарной единице. Как отмечает Бурмистрович Ю.А стилистическая окраска по своей внутренней сущности либо эмоциональная оценка какого-то явления, т.е. результат отражения эмоционального отношения человека к нему, либо образ какого-то явления, т.е. результат отражения этого явления в его чисто внешней целостности под явлением здесь понимается либо предмет, либо типовая ситуация, в которой об этом предмете ведется речь. Оба типа стилистичесих окрасок несут дополнительную информацию к денотативному предметно-логическому значению слова на лексическом уровне или к выражаемой в предложении основной мысли. Эмоционально-экспрессивная окраска передает информацию об отношении говорящего к предмету речи, а также к адресату.

Функциональная окраска по отношению к этому типу окраски также можно встретить термин стилистическая в узком смысле передает дополнительную информацию о ситуации общения.

В том или ином слове может быть разное количество стилистических окрасок, а если количество их в разных словах совпадает, то последние могут оказаться неодинаковыми по типам или разновидностям этих типов. Ю.Я. Бурмистрович выделяет четыре основных типа стилистической окраски 1.Предметно-эмотивно-оценочная стилистическая окраска. 2.Ситуативно-эмоционально-оценочная стилистическая окраска в виде книж разговорной и нейтральной, либо соответственно в виде приподнятой, сниженной или нейтральной . 3. Предметно-образная стилистическая окраска. 4. Ситуативно-образная в виде научной, официально-деловой, публицистической, худ. поэтической, обиходно-бытовой стилистической окраски. Таким образом, стилистическая окраска - это часть лексического значения слова дополнительная к понятийному компоненту этого значения и является эмоциональной оценкой или образом какого-либо явления.

Стилистической окраской может обладать любая значимая единица языка и речи от слова до фразы. Совокупность типов и их конкретных разновидностей стилистических окрасок представляют собой или образуют стилистическую структуру слова, которая подчеркивает стилистическое своеобразие и возможности употребления слова в речи. Стилистический же компонент, выходя за рамки коннотации, включает эмотивную коннотацию, семантическую коннотацию заключенную в самом значении слова, сферу употребления, функцию.

На следующем примере рассмотрим структуру стилистического компонента BrE infml esp.humor or derog сфера, регион функ. эмотивн.коннотац.

Bright - spark a clever or cheerful person. семантическая коннотация денотат Hа конкретном примере мы видим разнообразие стилистических окрасок - эмоционально-экспрессивно-оценочных и функциональных, которые являются составными стилистического компонента. Отсюда следует, что Стилистический компонент - это стилистическая структура слова, представляющая собой совокупность окрасок разных видов и типов эмоционально-экспрессивно-оценочный и функциональный типы, несущие дополнительную информацию к денотативному компоненту слова и указывающие на сферу, функцию, ситуативное и территориальное употребление конкретной лексической единицы.

Б.Н. Стилистический компонент слова является сущностной характеристикой практически всех слов т.к. семантическая коннотация присутствует, а она уже входит в структуру стилистического компонента, это довольно широкое понятие, включающее в себя различного рода информацию. n информацию о сфере коммуникации n указывает на стилистический слой лексикона n дает информацию о социальной принадлежности говорящего, его паспорте профессия, род занятия, эмоциональное состояние и т.д. n указывает на временные характеристики слова.

Все стилистические окраски и информация, заключенные в стилистическом компоненте слова, отражается в словарях при помощи соответствуюших маркеров помет, labels. Маркированность от фр. marquer - отмечать - отмеченность, оформленность, выраженность.

На стилистическую маркированность т.е. наличие у слова определенной стилистической окраски в словарях разных типов указывают такие пометы как разговорные, просторечные, книжн офиц офиц-делов высокое традиционно-поэтич народно-поэтич. lovely - infml, becoming rare - разг. granny - infml - разг. parky - BrE, infml - разг. Эмотивная коннотация может в словарях указываться при помощи таких помет как шутл бран иронич почтит. и т.п. nigger - taboo derog petite - apprec bibulous - humor or pomp При этом не следует забывать, что эмотивная коннотация входит в стилистический компонент слова, следовательно, слова с такими пометами будут стилистически маркированными.

Здесь можно выделить два основных типа помет n словарные пометы сюда мы отнесем пометы, указывающие территориальные различия n стилистические пометы указывающие стиль, эмоциональное отношение и т.д Оба типа помет в совокупности отражают стилистический компонент. В следующих параграфах мы рассмотрим стилистические маркеры маркированность стилистического компонента в словарях разного типа, а также рассмотрим разнообразие стилистического маркирования в словаре английского языка и культуры, Лонгман LDELC 2.