Парные слова с начальным губным носовым.

Одной из наиболее впечатляющих программ будущих возможных исследований связи звучания и значения в языке (особенно поэтическом) для меня остается глава к последней книге Романа Якобсона (написанной вместе с Линдой Во) о звуковом облике языка, к которой стоит эпиграф из Малларме. Из тех проблем, которые Якобсон наметил еще в первых своих работах (в частности, в книжке о Хлебникове), я довольно долго занимался одной. На протяжении многих лет я собирал материалы, касающиеся распространенных о многих языках парных сочетаний слов, где второе слово отличается от первого только начальным губным носовым m-, заменяющим любой первый согласный или добавляемый к следующему за ним гласному: тип русск.гоголь-моголь. В многочисленных поездках по Кавказу я давно обратил внимание на то, что из разных языков кавказского ареала этот распространенный в них прием попадает в тот вариант русского языка, который был распространен на Кавказе. Он обычно используется в живой речи для образования оборотов с сильно выраженной эмоциональной (иногда негативной) или иронической окраской: сумки-мумки (в смысле: эти бесконечные сумки- от водителя такси); деньги-меньги. Он попадается и в анекдотах (напр., армянских), стилизующих русско-кавказский пиджин: культур-мультур (где исходное слово взято из формы, которую в пиджине может получить слово культура). Фазиль Искандер, умело стилизующий русскую речь описываемых им краев, использовал и этот прием в сочетаниях вроде зелень-мелень. Первым из побывавших на Кавказе писателей эту местную языковую черту подметил Лев Толстой: в «Казаках» у него уже встречается хурда-мурда. В пародийной передаче речи «кавказцев» аналогичное хурд-мурд используется у Хлебникова в пародии на стихотворение О.Розановой рядом с чисто хлебниковским господь-мосподь[90]. В других местах у него появляются могатырь, можар, можарище. В некоторых своих сочинениях Хлебников нанизывает целые грозди таких пар: богу-могу,девы-мевы, руки-муки, косы-мосы, очи-мочи. В других случаях он не изобретает второе слово к уже существующему, а семантизирует разницу между двумя словами языка (вера-мера), которые можно представить как входящие в такую пару.

Чем больше я расширял в пространстве и времени круг сопоставлений, тем более заметными оказывались сходства далеко отстоящих друг от друга языков и культур. Некоторые языки, в частности, тюркские, где встречаются поры типа tabak-mabak, могли оказать влияние на соседние. Но число языков, где встречается этот прием, очень велико. В него входят арабский, персидский, курдский, осетинский, индонезийский, монгольские наряду с современными западно-европейскими языками. В некоторых языках (в том числе и древних) вместо носового смычного может использоваться неносовой или губной сонант, но функции его остаются теми же самыми.