ИНФИНИТИВ

(The Infinitive)

Инфинитив – неопределенная форма глагола, фор­мальным признаком которой является частица to.

Чаще всего инфинитив употребляется после того или иного глагола в личной форме, либо после модального глагола (без частицы to). Например:

I like to play tennis. Я люблю играть в теннис.

I can play tennis well. Я могу хорошо играть в теннис.

В английском языке инфинитив имеет следующие формы временной отнесенности и залога:

 

Infinitive Active Passive
Indefinite Continuous Perfect Perfect Continuous to ask to be asking to have asked to have been asking to be asked – to have been asked –

 

 

The Indefinite Infinitive (простой инфинитив) выражает действие, происходящее одновременно с действием глагола-сказуемого или непосредственно следующее за ним. Например:

Не wants to ask you a question. Он хочет задать вам вопрос.

He wants to be asked a question. Он хочет, чтобы ему задали вопрос.

 

The Continuous Infinitive подчеркивает длительность действия, происходящего одновременно с действием глагола-сказуемого. Например:

The child seems to be sleeping now. Ребенок, кажется, спит сейчас.

 

The Perfect Infinitive выражает действие, которое произошло раньше действия, выраженного глаголом-сказуемым. Например:

She seems to have asked him about it. Кажется, она уже спраши­вала его об этом.

She seems to have been asked about it. Кажется, ее уже спраши­вали об этом.

В предложении инфинитив может выполнять сле­дующие функции: подлежащего, части сказуемого, пря­мого дополнения, обстоятельства цели и определения. Например:

То read much is to know much. Много читать – много знать.

(подлежащее; часть сказуемого)

I want to buy a new TV set. Я хочу купить новый те­левизор.

(дополнение)

He was the first man to tell me about it. Он был первым человеком, кто

(определение) рассказал мне об этом.

To be a teacher you must graduate from Чтобы стать учителем, надо

the Pedagogical University. закончить педагоги­ческий

(обстоятельство цели). университет.

Инфинитив может также употребляться в функции сложного дополнения и сложного подлежащего, образуя при этом соответствующие обороты: объектный инфини­тивный оборот (the Objective-with-the infinitive Con­struction) и субъективный инфинитивный оборот (the Subjective- with- the- Infinitive Construction).

Объектный инфинитивный оборотвключает в себя объект (существительное в общем падеже либо местои­мение в объектном) и инфинитив. Причем действие, выраженное инфинитивом, выполняет сам объект, а не подлежащее главного предложения:

I have never heard her sing. Я никогда не слышал, как она поет.

I want him to come. Я хочу, чтобы он пришел.

После таких глаголов как to want, to expect, to con­sider, to wish, to prefer, to know, to ask, should (would) like инфинитив употребляется с частицей to.

После глаголов, выражающих физическое восприятие (to see, to watch, to hear, to feel), а также to make, to let частица to не употребляется.

Субъектный инфинитивный оборот состоит из субъекта (существительного или личного местоимения в именительном падеже) и инфинитива, следующего за сказуемым. Действие, выраженное инфинитивом, выполняет субъект, который является в предложении подлежащим. Сказуемое может быть выражено глаго­лами to think, to know, to suppose, to hear, to see, to say, to report, to describe, to order и некоторыми другими в страдательном залоге, а также глаголами to seem, to happen, to appear, to prove, to turn out в действительном залоге. Предложения с субъектным инфинитивным оборотом соответствуют русским неопределенно-личным предложениям типа «говорят, что ...; думают, что ...; сообщается, что ...; известно, что ...;» и т.д.:

Не is said to know several foreign Говорят, что он знает несколько

languages. иностранных языков.

Не is known to be writing a new novel. Известно, что он пишет новый

роман.

В английском языке имеется также инфинитивный оборот с предлогом for. Он состоит из существительного (или местоимения), перед которым стоит предлог for, и инфинитива. Этот оборот может употребляться в ка­честве сложного подлежащего (с вводным it), именной части сказуемого, сложного дополнения, определения и обстоятельства.

It's difficult for me to translate this text. Мне трудно перевести этот текст.

I've brought two books for my son to read. Я принесла почитать сы­ну две книги.