Количественные категории

Среди словоизменительных категорий, выражающих количество И.А.Мельчук выделяет 4 класса:

- числовая квантификация объектов;

- числовая квантификация фактов;

- нечисловая квантификация объектов;

- нечисловая квантификация фактов.

Числовая квантификация объектов возможна только для исчисляемых существительных и представлена категорией субстантивного числа.

Числовая квантификация фактов свойственна глаголам и реализуется категорией аспекта Ι, которая теоретически может включать три значения:

q нейтральность ‘неопределенное число раз’;

q мультипликатив ‘несколько раз’;

q семельфактив ‘один раз’.

Эти значения реализуются в некоторых русских видовых парах:

нейтральность мультипликатив семельфактив
ходить хаживать -
видеть видывать -
говорить говаривать -
колоть - кольнуть
кусать - куснуть
кашлять - кашлянуть

Из таблицы видно, что не каждый глагол может обладать всеми значениями этой категории, она выражается в некоторых видовых формах с учетом словообразовательных норм языка. При этом в речи возможно образование потенциальных форм, непредусмотренных нормой.

Нечисловая квантификация объектов выражается в трёх категориях: мензуратива, дистрибутивности и собирательности.

Категория мензуратива величину объекта и обычно включает три значения:

q нейтральность ‘нормальный размер’;

q диминутив ‘маленький размер’;

q аугментатив ‘большой размер’.

Чаще всего эта категория совмещена с категорией оценочности как, например, в эвенском языке.

Именная категория дистрибутивности указывает сосредоточен ли данный объект целиком в одном месте – или он представляет собой совокупность элементов, находящихся в разных точках пространства. Эта категория имеется в языке квилеут (чимакумская семья индейских языков).

Категория собирательности обозначает либо один элемент из совокупности (сингулятив), либо совокупность. Собирательное значение выражается, например, в русских словах купечество, молодёжь, солдатня.

Нечисловая квантификация фактов выражается в глагольных категориях интенсивности и аспектов ΙΙ – V и адъективной категории сравнения.

Категория интенсивностихарактеризует интенсивность данного факта и обычно включает три значения:

§ нейтральность ‘нормальная интенсивность’;

§ аттенуатив ‘незначительная интенсивность’;

§ интенсив ‘значительная интенсивность’.

В русском языке у многих прилагательных выражается значение аттенуатива с помощью словообразовательного суффикса –оват-: сероватый, глуповатый, далековатый.

Примером морфологически выражаемого интенсива является вторая порода в арабском, выражаемая редупликацией второй согласной основы:

нейтральность интенсив
kasara ‘разбивать’ kassara ‘разбивать на мелкие кусочки’
daraba ‘бить’ darraba ‘бить изо всех сил’
mazaka ‘рвать’ mazzaka ‘рвать на мелкие кусочки’

Категория аспекта ΙΙ указывает, сосредоточен ли данный факт в одном месте и в одном моменте времени – или он распределён в пространстве или во времени и включает следующие значения:

§ концентратив – факт представлен как одно целое, не имеющее внутренней структуры;

§ дистрибутив – факт имеет место одновременно в нескольких местах;

§ итератив – факт имеет место в несколько последовательных моментов;

§ дистрибутив-итератив – факт имеет место в нескольких местах и в разные моменты.

Значения нейтральности и дистрибутива выражены в айнском языке.

Категория аспекта ΙΙΙ характеризует временную протяжённость данного факта и включает три значения:

§ точечность – факт представляется как точка во времени;

§ дуратив – факт представляется как протяженный;

§ абитуалис – факт изображается как имеющий место обычно, регулярно.

В древнегреческом языке аорист выражает точечность, имперфект – протяженность. Абитуалис имеется в языке бафия.

Категория аспекта ΙV указывает, находится ли данный факт в фиксированный момент времени в процессе развертывания или нет, что выражается в противопоставлении форм прогрессива и непрогрессива как, например, в английском языке: John sings well – John is singing well.

Категория аспекта V указывает, достигнут ли (или, по крайней мере, должен ли быть достигнут) внутренний предел данного события, и состоит из двух значений:

§ перфектив (совершенный вид);

§ имперфектив (несовершенный вид).

Данная категория входит в семантику комплексной категории вида в русском языке, которая представляет собой комбинацию значений, специфическую для разных глагольных лексем. В отличие от русского языка в литовском и венгерском значения аспекта V возможны для настоящего времени. Эта категория представлена также в китайском языке.

Категория степеней сравнения характеризует степень интенсивности данного свойства – либо по отношению к такому же свойству другого объекта или всех возможных в данной ситуации объектов, либо по отношению к тому же свойству того же объекта в другой момент времени. Логически возможны четыре степени сравнения:

§ позитив – отсутствие сравнения;

§ экватив ‘такой же, как’;

§ компаратив ‘более, чем’;

§ суперлатив ‘самый’.

Все четыре степени сравнения представлены в валлийском языке:

  позитив экватив компаратив суперлатив
‘грязный’ budr butred butrach butraf
‘короткий’ byr byrred byrrach byrraf
‘красивый’ tlws tlysed tlysach tlysaf
‘презренный’ cas cased casach casaf

Таким образом, к словоизменительным категориям, выражающим количество, относятся:

· субстантивное число;

· аспект Ι;

· мензуратив;

· дистрибутивность;

· собирательность;

· интенсивность;

· аспекты ΙΙ – V;

· степени сравнения.