Субстантивные дериватемы этого типа образуют открытое множество.
Примером такой дериватемы в русском языке является ‘тот, кто заставляет функционировать предмет, названный основой’: пулемётчик, лодочник, станочник.
Во эвенском языке выражается значение ‘тот, кто любит Y’:
‘чай’ | чай | чаймаген | ‘чаёвник’ |
‘драка, битва’ | кусин | кусинмаген | ‘драчун’ |
‘человек’ | бей | беймаген | ‘каннибал‘ |
В эскимосском языке выражается значения ‘ёмкость для вещества, названного основой’:
‘табак’ | tawaqa | tawaqataq | ‘табакерка’ |
‘мука’ | vlawa | vlawataq | ‘мешок для муки’ |
‘мясной бульон’ | qajuq | qajuqtaq | ‘миска для бульона’ |
В языках чешском и рунди выражается значение ‘язык, на котором говорят люди, названные основой’. Чешские примеры: Rus → ruština, Japonec → japonština, Turek → turečtina. Примеры из языка рунди: ‘русский’ umurusiya → ikirusiya, ‘немец’ umudagi → ikidagi, ‘француз’ umufaransa → igifaransa.