Присловная подчинительная связь

Как уже было сказано, под присловной подчинительной связью понимается такая связь, которая «диктуется» специфическими свойствами слова, и, как уже было указано в первой части не зависит от синтаксичеких функций, которые выполняет это слово, и передает отношения между фактами объективного мира, в виде сочетания слов, в котором одно- главное, другое- зависимое. ( см. гл.1. п.1 )

Согласно указанной в первой части классификации специфических свойств слова, определяющих присловную связь, выделено несколько наиболее употребительных автором свойств слова:

 

А) Связь, обусловленная лексико-грамматическими свойствами слова, в частности, частреречной принадлежностю слова, его категориальным значением:

Например, категориальное значение имени существительного предопределяет появление при нем атрибутивных зависимых словоформ.

Пример:

Нет, не пересилить себя - не протянуть руку за проклятой бумажкой (стр 232)

Категориальное значение главного слова (бумажкой) предопределяет появление при нем атрибутивных зависимых словоформ, в частности – прилагательного (проклятой), соотносимого с главным словом в роде, числе и падеже.

Ветка сирени упала на грудь, милая Груша меня не забудь (стр. 235).

Зависимая словоформа (сирени) соотносима с главным словом (ветка) в падеже, исходя из лексико-грамматических свойств главного слова(ветка)

Выпили вечером с братом, и Чудик запел дрожащим голосом…(стр. 236).

Категориальное значение главного слова( голосом) обуславливает появление зависимой словоформы (дрожащим), соотносимой с главным в роде,числе и падеже, которые, в свою очередь, починяется категориальным характеристикам главного слова.

Он нашел ребячьи краски, кисточку, принялся за дело (стр. 239).

Атрибутивные отношения, возникающие в данном словосочетании, обусловлены лексико-грамматическим значением главного слова (краски)

 

Так же категориальное значение глагольных лексем определяет их сочетаемость с формами косвенных падежей с различными объектными значениями, а также со словами и словоформами со значением образа действия, меры и степени.

Например:

 

Да почему же я такой есть?- вслух горько рассуждал Чудик(стр 232)

Категориальное значение глагольной лексемы определяет ее сочетаемость со словами и словоформами со значением образа действия, в частности – главное слово «рассуждал» соотносится с зависимой словоформой «горько». ( рассуждал – как?- горько)

Подошел к магазину, хотел хоть издали посмотреть на бумажку, постоял у входа…(стр 234)

Лексико-грамматические характеристики главного слова «посмотреть» обуславливают сочетаемость его со словоформой со значением образа действия ( как – издали?)

 

Ехал в автобусе и негромко ругался – набирался духу: предстояло объяснение с женой (ст.р 233).

Категориальное значение глагольной лексемы – ругался - определяет ее сочетаемость со словоформой со значением образа действия, меры и степени- негромко.

 

Софья Ивановна, сноха, выглянула из другой комнаты, спросила зло(стр.236).

Категориальное значение глагольной лексемы в этом примере - «спросила» - определяет ее сочетаемость со словоформой со значением образа действия – «зло».

 

Брату Дмитрию стало неловко(стр. 236).

Категориальное значение глагольной лексемы – «стало» - определяет ее сочетаемость со словом категории состояния – « неловко».

 

Б) Зависимость сочетаемости распространяемой лексемы от принадлежности к той или иной морфологической категории:

.Например, переходность глагола:

…но тот читал газету, и так ему был интересно что там…(стр 233)

Чудик стал успокаивать брата(стр 237)

Надо газеты читать! (стр 237)

Стали вспоминать молодость, мать, отца (стр 236)

 

В указанных выше предложениях переходные глаголы (читал, успокаивать, вспоминать, читать) сочетаются с винительным падежом прямого объекта (газету, брата, молодость, газеты)

 

Или - непереходность глагола:

 

Чудик решил пока накупить подарков(стр 231)

Он даже задрожал от радости(стр 231)

После поезда Чудику надо было еще лететь самолетом полтора часа (стр 233)

Сунулся в карман - нету.(стр 232)

 

В данных примерах непереходные глаголы (накупить, задрожал, лететь, сунулся ) не обладают сочетаемостью с винительным падежом прямого объекта

 

В) Валентность слова может «диктоваться» его морфемным составом, прежде всего наличием определенной приставки.

Например:

Пока он благополучно доехал до районного города…(стр 231)

А рано утром Чудик шагал с чемоданом по селу (стр 230)

Выйдешь вечером на веранду (стр 238)

Одного на пианинах замучила, другую на фигурное катание записала (стр 238)

Брат Дмитрий ушел на работу, сноха тоже, дети,постарше, маленького отнесли в ясли.(стр 239)

 

Г) Еще одним из специфических свойств слова, определяющим присловную связь, является принадлежность к определенному лексико- грамматическому разряду.

Например, глаголы со значением местонахождения, обусловливающие наличие при них пространственных словоформ в предложном падеже или соответствующих наречий, а так же глаголы движения «нуждающиеся» в пространственных словоформах (или лексемах) со значением направления

Вышли на улицу, сели на крылечке (стр 239)

Глагол со значением местонахождения (сели) предполагают сочетание с пространственными словоформами в предложном падеже ( на крылечке)

Впереди него стоял мужчина в шляпе (стр 231)

Глагол со значением местонахождения (стоял) предполагают сочетание с пространственными словоформами соответствующего наречия (впереди).

Решили положить на видное место на прилавке (стр 232)

Глаголы со значением местонахождения (положить) предполагают сочетание с пространственными словоформами (словосочетание «видное место»).

В свою очередь, глаголы со значением движения предполагают наличие словоформы со значением направления, начального или конечного пунктов.

Чудик, убитый своим ничтожеством, которое ему опять разъяснила жена(она даже пару раз стукнула его шумовкой по голове), ехал в поезде(стр. 233)

Глагол со значением движения (ехал) соотносится со словоформой со значением направления, пунктов или обстоятельств движения (в поезде)

 

Вот уже земля-рукой подать, стремительно летит назад(стр. 243).

Глагол со значением движения (летит) сочетается со словоформой со значением направления (назад).

 

Весь день Чудик ходил по городу, глазел на витрины (стр.239).

Глагол со значением движения (ходил) соотносится со словоформой со значением направления, пунктов или обстоятельств движения (по городу)

 

Таким образом, подчинительная связь определяется лексико-грамматическими свойствами главного слова.

Как уже было указано, характер присловной связи всегда односторонний – от главного слова к зависимому. Поэтому при условии достаточной распространенности в предложении подчинительная связь создает определенную ступенчатость (последовательную иерархию) зависимостей, своеобразную цепь словосочетаний, в которой каждый подчиненный компонент предшествующего звена оказывается одновременно подчиняющим в отношениипоследующего.

Например:

А рано утром Чудик шагал с чемоданом по селу(стр.230).

 

Чудик шагал

 

С чемоданом По селу

 
 


Рано------утром

 

 

Решили положить бумажку на видное место на прилавке(стр.232 ).

 

Решили положить бумажку

 

На видное место

 

На прилавке