ЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ СИСТЕМЫ ПРЕДЛОГОВ В ЛАТИНСКОМ ЯЗЫКЕ

(БИБЛИОГРАФИЯ, № 86)

В оригинале статья называется «Сублогическая система...» То, что автор, вслед за Л. Ельмслевом, называет этим термином в применении к материалу данной главы, есть в сущности логическая система, отличающаяся от собственно логи­ческой, или логической в узком смысле слова, лишь тем, что она остается неосоз­нанной самим говорящим и не исследовалась в рамках традиционной логики. По этой причине мы предпочли дать в переводе более привычный русскому читателю термин. Об отношении логического к «сублогическому» см.: Ю. К- Л е к о м ц е в, Основные положения глоссематики, ВЯ, 4, 1962, стр. 93—94.

Кроме названной Бенвенистом работы Л. Ельмслева, существует другое фун­даментальное исследование Копенгагенской школы на ту же тему: V. В г 6 п d a 1, Theorie des prepositions. Introduction a une semantique rationnelle, Copenhague, 1950 (на датском языке — 1940 г.). Из новой литературы на материале отдельных языков: Ю. Н. К а р а у л о в, Таксономия падежей и предлогов (семантика), а. к. дисс, М., 1967; он же, Падежи и предлоги (сопоставительный анализ). (На материале испанского и русского языков), в сб. «В помощь преподавателям рус-


ского языка как иностранного», МГУ, М., 1966 (ротапринт); Т. А. Р е п и н а, О противопоставлении «падеж — предлог» в современном румынском языке, ФН, 5, 1968; 3. Д. Попова, Употребление падежных и предложно-падеж-ных форм в современном русском литературном языке, Воронеж, 1971; К- И. Хо-д о в а, Падежи с предлогами в старославянском языке (опыт семантической сис­темы), М., 1971. Специально по латинскому материалу данной работы см.: М. М. Покровский, Избранные работы по языкознанию, М., 1959 (о смешении предлогов и praeverbia per, pro, prae, стр. 355).

ГЛАВА XIII

К АНАЛИЗУ ПАДЕЖНЫХ ФУНКЦИЙ:

ЛАТИНСКИЙ ГЕНИТИВ (БИБЛИОГРАФИЯ, №90)

Вэтой работе Бенвенист, идя, как он делает это почти всегда, от конкретных, а здесь даже уникальных фактов, путем последовательного обобщения приходит к формулированию одного из фундаментальных положений теории падежей — об отношении генитива к аккузативу и номинативу. К тем же выводам, но несколько иным путем приходит в те же годы Е. Курилович, см. «Проблема классификации падежей», «Деривация лексическая и деривация синтаксическая» и др. в книге: Е. Курилович, Очерки по лингвистике, М., 1962. Работы Бенвениста и Кури-ловича составляют фундамент одной из четырех наиболее общих современных тео­рий падежей, а именно, (1) так называемой локалистической теории (включая и «полулокалистические» варианты). Согласно современному состоянию этой теории, в основе систем пространственных падежей, предлогов, наречий и местоимений лежит акт речи с его непосредственно данными ориентирами «я — здесь — сейчас» и пространственными указаниями. Абстрактные или синтакси­ческие падежи представляют собой развитие пространственных на основе метафо­рического переноса, так называемых «вторичных функций» (в смысле Куриловича) или транспозиций (в смысле Балли и Бенвениста). В связи с основаниями теории см.: Р. И. А в а н е с о в, Второстепенные члены предложения как грамматиче­ские категории, «Рус яз. в школе», № 4, 1936; J. Kurylowicz, О rozwoju kategorii gramatycznych, Krakow, 1968; о н ж e, Podstawowe kategorie morpho-logiczne, «Biuletyn polskiego towarzystwa jgzykoznawczego», zeszyt 28, 1971; дальнейшее в комм, к гл. XXII. Эта теория практически более всего применяется в современной советской лингвистике. Ее рабочие положения: 1) отделение непро­дуктивных (идиоматических) значений падежей (напр., дат. п.: Быть бычку на веревочке; местные значения генитива в данной главе, и т. п.); 2) определение продуктивных лексико-семантических классов как полей действия падежной функ­ции («семантическая область определения падежной функции»), в разных полях одни и те же падежи имеют разные функции; 3) различение (хотя и под разными названиями) первичной и вторичной функций падежей. Из новых работ: Ю. Н. Караулов, К вопросу о падежных универсалиях, «Вестник Моск. универси­тета», серия «Филология», № 6, 1966; 3. Д. П о п о в а, Система падежных и пред-ложно-падежных форм в русском литературном языке XVII в., Воронеж, 1969; о латинских падежах: J. P е г г о t, Le fonctionnement du systeme des cas en latin, « Romanische Philologies, 40, 1966. См. далее комм, к гл. XIX, XXI.

Бенвенист справедливо указывает на де Гроота как на представителя преды­дущего этапа, хотя и современника, см. другие работы этого автора: A. W. de G г о о t. Les oppositions dans les systemes de la syntaxe et des cas, «Melanges Ch. Bally», Geneve, 1939; он же. Classification of Cases and Uses of Cases, «For R. Jakobson», The Hague, 1956.

Кроме этой, существуют другие теории.

(2) Так называемая универсальная теория разработана Л. Ельмслевом: L. H j е 1 m s I e v, La categorie des cas. Etude de grammaire


generate, K0benhavn, I-te partie, 1935; 2-е partie, 1937. В основе ее лежит определение основного значения каждого падежа путем установления его оппозиций всем другим падежам на абстрактном уровне. Актуализованные значения рассматриваются на конкретном уровне (usage). Между основным абстрактным и актуализованными значениями может быть асимметрия, или, в определенных пределах, противоречие («tension»). Эта система во многом близка к локалистической теории.

(3) В рамках теории порождающих грамматик изучение падежей было забро­
шено и стало в повестку дня лишь в самое последнее время в связи с модификаци­
ями порождающих методов в виде теорий «глубинных структур».
Как и у Ельмслева, эти теории рассматривают падежи на универсальной основе,
но здесь в качестве таковой принимается глубинная семантическая структура вы­
сказывания, которая предполагается в значительной степени одинаковой для всех
языков. Падеж определяется как «место» или «отношение», занимаемое именем в
этой структуре. См.: Ch. F. F i 11 m о г е, The Case for Case, «Universals in Linguis­
tic Theory, ed. by E. Bach and R. T. Harms», N. Y. и др., 1968; J.M.Ander­
son, The Grammar of Case. Towards a Localistic Theory, Cambridge, 1971 (с биб­
лиографией).

(4) Формальная теоретик о-м ножественная модель па­
дежа разрабатывается в связи с математической лингвистикой. См.: В. А. У с-
пенский, К определению падежа по А. Н. Колмогорову, «Бюллетень объеди­
нения по проблемам машинного перевода», № 5, 1957; С. М а р к у с, Теоретико-
множественные модели языков, перев. с англ., М., 1970, стр. 208—246.