ОТНОСИТЕЛЬНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ КАК ПРОБЛЕМА ОБЩЕГО СИНТАКСИСА

(БИБЛИОГРАФИЯ, № 28)

Вэтой главе Бенвенист развивает свою концепцию типологического изучения синтаксиса. В этом общетеоретическом плане работа является как бы продолже­нием гл. XIV, где эта концепция была намечена. В специальной части главы не все выдвинутые Бенвенистом пункты новы. Идея о развитии относительного пред­ложения из аппозиции (приложения) была детально развита, и именно в широком типологическом плане, уже в работе Ф. К о р ш, Способы относительного подчи­нения. Глава из сравнительного синтаксиса, М.( 1877, до настоящего времени со­храняющей полностью свое значение; см. также: В. Н. Я р Ц е в а, Развитие слож­ноподчиненного предложения в английском языке, Л., 1940; она же, Истори­ческий синтаксис английского языка, М., 1961; Н. С. П о с п е л о в, О граммати­ческой природе сложного предложения, в сб. «Вопросы синтаксиса современного русского языка», М., 1950. Из новых работ: А. Ф. Л о с е в, О законах сложного предложения в древнегреческом языке, «Статьи и исследования по языкознанию и классической филологии», «Ученые записки МГПИ им. В. И. Ленина», М., 1965; он же, О законах сложного предложения в латинском языке, там же; В. А. Белошапкова, Сложное предложение в современном русском языке, М., 1967. Подлинным новшеством является рассмотрение относительного пред­ложения в параллели к именному предложению в функции определения, и вообще в параллели к именной синтагме (фразе) в этой функции, в частности в параллели к «определенному» (членному) прилагательному. В этом пункте работа Бенвениста приобретает особое значение для синтаксиса балтийских и славянских языков, открывая новую точку зрения.

К стр. 226. Для полного понимания дальнейшего необходимо иметь в виду, что Бенвенист фактически, не оговаривая этого, сравнивает структуру относи­тельного предложения разных языков с французской. Эта последняя, однако, основана на функциях артикля и сама по себе уже весьма специфична. Во француз­ских грамматиках относительные предложения по характеру связи с главным пред­ложением обычно делятся на такие, которые содержат определение, необходи­мое для полноты фразы: Passez-moi le journal qui est sur la table «дайте мне (имен­но, только) ту газету, которая лежит на столе», и такие, которые содержат лишь пояснение: II me passa le journal, qui ne m'interessait point «он дал мне га-вету, которая меня мало интересовала («=она, впрочем, меня мало интересовала)». Первые называются определяющими, determinatives, вторые — квали­фицирующими, или пояснительными, qualificatives, explicatives. См., например: О.И.Богомолова, Современный французский язык, М.( 1948,стр. 384. Этими терминами пользуется Бенвенист в оригинале своей статьи.

ГЛАВА XIX

СИНТАКСИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИМЕННОГО СЛОЖЕНИЯ (БИБЛИОГРАФИЯ, № 41)

Эта глава во многом завершает здание синтаксической теории Бенвениста, на­чатой в других работах (см. главы XIV, XVIII и комм.). Здесь хорошо видны опор­ные положения этой теории. 1) Различение диахронических отношений преем­ственности между синтаксическими конструкциями, с одной стороны, и отноше­ний синтаксического обоснования, или основания (fondement), — с другой. 2) От­ношения синтаксического обоснования делаются центральным пунктом синхронной (теории синтаксиса; они рассматриваются как основа реально протекающих в язы-


ке синтаксических транспозиций; таким образом, получается оригинальный вари­ант трансформационной грамматики. 3) Логическое определение этих отношений выявляет «синтаксическую функцию» (ср. название всего этого раздела книги); синтаксическая функция есть определенное отношение между синтаксическими единицами, поэтому она не зависит от конкретных форм данного языка и может служить универсальной основой типологического изучения. Но с другой стороны, синтаксическая функция определяет синтаксические способы организации пред­ложения в каждом конкретном языке (различным остается лишь используемый при этом в каждом языке морфологический материал). По этой причине логически определенная синтаксическая функция одновременно оказывается выявленным инвариантом соответствующих «синтаксических построений» или «синтаксических значений».

Благодаря этому Бенвенисту, в частности, удается преодолеть разрыв между понятием функции в современной логике как зависимости между двумя перемен­ными и понятием языковой, в том числе синтаксической, функции как значения или назначения формы, которым на каждом шагу пользуется всякий лингвист. Этот разрыв двух понятий неоднократно отмечался (ср., например: Р. Я к о б-с о н, Разработка целевой модели языка... НЛ, IV, стр. 377) и действительно слу­жил большим препятствием на пути развития теории синтаксиса и общей теории языка. Понятие «синтаксической функции» у Бенвениста оказывается одновременно и функцией в логическом смысле, и инвариантом языковых синтаксических конст­рукций в разных их вариациях.

Конкретному исследованию именного сложения посвящена еще одна работа Бенвениста (см. Библиография, № 49); на рус. яз.: В. А. К о ч е р г и н а, Словосложение в эпическом санскрите, а. к. дисс, М., 1950. Понятие фун­кции с иной стороны освещается в гл. XII. Теоретические положения Бенвениста применены к описанию русского материала: J. Veyrenc, Structure syntaxi-que des composes en russe, BSL, 62, 1967. Ср. на сходной основе иные работы того же автора: J. Veyrenc, Russe idti et x о d i t', BSL, 61, 1966j о н ж e, Expansion syntaxique et classement des preverbes, «Slavica» (Deb­recen), VIII, 1968.