Романские языки. Общая характеристика

Глава 1

Понятие романских языков и романии

Романские языки как родственная группа языков.

Романские языки – это группа языков, объединенных общностью происхождения: все они сформировались на базе лат.яз. в его разговорной форме. На романских языках говорит население многих стран Америки, Европы и Африки. Единство происхождения ром.яз. проявляется в наличии у них общих эл-тов, этимологически восходящих к соответствующим латинским.

Примеры:

1) Лат.яз. – unus; una

Фр.яз. – un; une

Исп.яз. – un(o); una

Порт.яз. – um; uma

Ит.яз. – uno; una

Рум./ Молд.яз. – un(u); una

Родство романских языков подтверждается также тем, что они отразили в своей структуре изменения, происходившие в разговорной латыни на протяжении длительного времени.

Примеры:Образование степеней сравнения в классической латыни происходило в основном при помощи суффикса –ior, т.е. супплетивно. Кроме того, существовала и аналитическая форма, образованная с помощью слов plus или magis (altior = plus (magis) altus). Второй способ был наиболее употребителен в разговорной латыни, и именно его унаследовали романские языки.

 

Составляя близкородственную группу, романские языки относятся к семье индоевропейских языков. Сопоставляя структуры индоевропейских языков, ученые приходят к выводу, что в доисторические времена у всех этих языков был общий предок, следовательно, все они являются родственными. Романские языки, как и др.совр.яз., входящие в эту языковую семью, образуют новую ее разновидность (т.е. новоиндоевропейские языки).

 

Понятие Романии.

Два понимания термина «Романия». В произведениях римских историков позднего периода так обозначались территории, входившие в состав Рим.империи. Позднее в этом значении стали употреблять термин «Древняя Романия», а с образованием латиноамерик. гос-в был создан термин «Новя Романия». В наши дни «Романия» - страны романской речи в их совокупности. Термин условен.

 

Количество романских языков.

Вопр. о количестве относится к числу спорных, так как нет однозначных критериев разграничения понятий «языка» и «диалекта».

Критерии выделения языков/диалектов:

1) Наличие/отсутствие лит.употребления

2) Своеобразие фонетических черт

3) Взаимное понимание/непонимание

Но, тем не менее, в мире есть языки, не имеющие лит.употребления и письменности, и это не мешает им считаться самостоятельными языками. Фонетика – лишь один из аспектов языка, не всегда решающий при опр.лингв.статуса языкового образования. Важно, что границы распрост.фон.явл. очень подвижны.

Примеры:

Житель сельской местности сев.Италии не всегда поймет южанина, но в этом случае нецелесообразно говорить о наличии ломбардского и сицилийского языков. Белорус и Украинец прекрасно поймут русского, но это не значит, что украинский и белорусский – диалекты русского языка.

 

В настоящее время наибольшее признание получили критерии социолингвистического статуса языковой единицы и своеобразие ее истор.разв.

На основании этих критериев выд.след.ром.яз.:

1) Испанский, португальский, французский, итальянский, румынский, молдавский, ретороманский – языки, имеющие статус оф. На уровне отдельной административной единицы – гос-ва.

2) Каталанский, галисийский – языки, имеющие статус оф. в пределах автономного сооющества, входящего в состав гос-ва с р.оф.яз.

3) Провансальский – язык, не имеющий социолингв. статуса, характеизующийся богатой культ.-лит.истор.трад.

4) Сардинский (сардский) – яз. историко-этнич. общности людей, имеющий, как все ост.ром.яз., ярко выраженные особенности.

 

К группе ром.яз. относят также далматинский яз., вымерший к концу 19 века. Разногласия по вопр. о лингв статусе гасконского, франкопровансальского, арумынского. Кроме того, существует сефардский язык (язык части евреев, проживающих в Северной Африке, Малой Азии, на Балканах и в Турции. Сефарды – потомки выходцев с Пиренейского п-ова (15 век). На осн.исп.,фр. и порт. в ходе ист.сформировались креольские языки. Вопрос об их включении в ром.группу в качестве самостоятельных.

 

Глава 2

Романские языки. Социолингвистические аспекты

Романские яз.в современном мире.

На ром.яз.говорят более 700 млн человек по всему миру. К этому числу следует добавить романоязычных жителей ряда африканских стран, а так же эмигрантов. Национальный вариант языка –форма национальной речи, кот.необнаруживают резких структурных расхождений, но вместе с тем приобретают автономию, поддерживаемую и осознаваемую в пределах каждой национальной общности.

 

ЯЗЫК ИНФОРМАЦИЯ О ЯЗЫКЕ
Португальский язык   Официальный яз.Португалии и Бразилии. Общее кол-во говорящих ок 200млн чел. Порт.яз.Бразилии имеет некоторые особенности в произношении, имеет некоторые отличия в лексике, морфологии и синтаксисе. Словарь бразильского вар-так характеризуется большим числом заимствований из языков индейских и африканских племен. Кроме того, португальский – второй оф.яз. Макао (или Аомынь) в Китае. Бывшая торговая фактория Португалии, арендованная у Китая (16 век). В 1999г. Португалия возвратила эти земли Китаю. Также порт.яз. вместе с языком тетум имеет статус оф. в Восточном Тиморе (о-в между Азией и Австралией), бывшей колонии Португалии (независима с 1975г.) Оф.яз. – Ангола, Мозамбик, Гвинея-Бисау, Кабо-Верде, Сан-Томе и Принсипи.  
Испанский язык Оф.яз. Испании, в состав. Которой входят Балеарские о-ва в Средиземном море и Канары в Атлантическом океане. Оф.название – кастильский. Наряду с каталанским и фр. официальный в Андорре (Вост.Пиренеи). Оф.яз. 19 гос-в Латинской Америки: Аргентины, Боливии, Кубы, Венесуэлы, Гватемалы, Гондураса, Доминиканской республики, Колумбии, Коста-Рики, Мексики, Никарагуа, Панамы, Парагвая, Перу, Пуэрто-Рико, Сальвадора, Уругвая, Чили, Эквадора. Носители исп.яз. проживают и в США. Исп.яз.Лат.Ам.имеет ряд особенностей в лексике, фонетике,синтаксисе (интердентальному согласному [Ɵ] соответствует щелевой [S]. Исп.яз.как нац.вар-т в Экваториальной гвинее. Общее число говорящих – 400млн чел.
Каталанский язык Один из региональных оф.яз.Испании. Носители – каталонцы. Область – Каталония (восток Испании). Кроме того, на каталонском говорят в Валенсии и Арагоне, и на Болеарских о-вах. Оф.яз в Андорре, наряду с фр.и исп. На кат.яз.говорят жители фр.департамента Восточные пиренеи (Русильон) и жители г.Альгеро на о-ве Сардиния (Италия). Общее число говорящих – от 6 до 10.млн.
Галисийский язык Регионал.оф.яз.Испании. Носители – галисийцы. Область – Галисия (северо-запад Пиренейского п-ова, граница с Португалией). Близок к португальскому языку. Развивается в окружении Испанского языка.
Французский язык Оф.яз. Франции, Бельгии, Люксембурга, Швейцарии, Монако. Имеет статус официально в Андорре и Канаде (главным образом, провинция Квебек). Плюс заморские департаменты: Гвиана Французская, Гваделупа, Мартиника, Реюньон, острова Сан Пьер и Микелон. Сильное влияние англ.яз.на фр.яз.Канады. Заимствование слов, калькирование. Лингвисты иногда выделяют самостоятельные квебекский язык. Фр.яз.- оф.яз. 20 гос-в Африки, в 12 из кот. он является единственным оф.яз.: Бенин, Буркина-Фасо, Габон, Гвинея, Демократическая республика Конго, республика Конго, Кот-д'Ивуар, Мали, Нигер, Сенегал, Того, Центральноафриканская Республика. В Камеруне франц.делит статус оф. с англ. На СЕйшелах три оф.яз. (креол,англ,франц). В пяти аф гос-вах франц признан официальным вместе с одним из местных яз (Бурунди, Джибути, Коморские о-ва, Мадагаскар, Чад). В ранде три оф.яз.:киньяруанда, фр. и англ. Фр. явл. оф.яз.(наряду с креольским) Республики Вануату (о-ва Новые Гебриды, юго-запад Тихого океана. Общее число говорящих – 150 чел.
Провансальский язык Юж. Франция. Кол-во носителей неизвестно, но ок.8млн чел. По своему строю провансальский ближе всего к каталанскому. Гасконский – один из диалектов провансальского. Иногда гасконский включают в число языков. Провинция Гасконь на юго-западе Франции. Существует франкопровансальская группа говоров (либо диалект прованскалького, либо диалект французского, либо самостоятельный романский яз.) На тер.Франции проживают народы нероманского происхождения: баски, бретонцы (потомки кельтов, п-ов Бретань, ранее Арморика), фламандцы (север, граница с Бельгией) жители Эльзаса и Лотарингии говорят на диалекте немецкого языка. Жители Корсики говорят на диалекте ит.яз – корсиканском.
Итальянский язык Оф.яз. Италии, включающее помимо Аппенинского п-ова о-ва Сардинию и Сицилию. Один из оф.яз. Швейцарии. Оф.яз. Сан-Марино. Родной для некоторой части населения Корсики. Общая численность гов. – 70млн.
Сардинский язык Язык нац.меньшинства сардов, проживающих на Сардинии. Под большим влиянием итальянского. Родной для 1.5 млн.
Ретороманский язык Горные районы Альп. Горные говоры делят на три группы: западную (юго-восток Швейцарии), центральную (итальянские области Третино и Адидже) и восточную (области на северо-востоке Италии Фриули и Венето). Термин «ретороманский» имеет два значения. Широкое – общее название всех трех групп альпийских говоров. Узкое – швейцарская (граубюнденская) разновидность романской речи. В Швейцарии национальный и один из официальных. Не имеет единой лит.нормы. Существует в нескольких вариантах. Число носителей колеблется 500-700тыс.
Румынский язык Оф.яз. Румынии (22млн чел). На балканах существует 3 разновидности речи восточно-романского типа: арумынская, мегленорумынская и истрорумынская.
Молдавский язык Страна Молдова. Население более 4млн чел. Родной для жителей некоторых областей Украины. Сильное влияние русского языка. Диалект румынского

 

Креольские языки – языки возникшие на основе европейских (часто романских), служившие для коммуникации между колонизированным населением и колонистами. С течением времени эти языки передавались из поколения в поколение, становясь родными для носителей. Креолы – люди европейской расы, находящиеся в Америке в период колонизации. Затем креолами стали называть негров, родившихся в Америке от лиц африканского происхождения. Первоначальное значение: креол – потомок некоренного населения Америки (белых или негров), родившийся на ее территории. В наши дни местное население некоторых областей Америки называет себя креолами в противоположность иммигрантам. Креольские языки – результат неполного и весьма своеобразного усвоения европейских языков.

Примеры:В некоторых франкокреольчких яз. существительное с артиклем отождествлено с исходной формой имени, которая может употребляться в сопровождении притяжательного детерминатива (mo latet = mon la tete). При этом существительное не имеет грамматической категории рода.

 

Наиболее известные креольские языки на романской основе.

 

В Республике Сейшельские о-ва креольский язык имеет статус оф. Вопрос об основе креольского яз.(папиаменту) Кюрасао, Аруба, Бонайре, входящих в состав Подветренных о-вов в группе малых Антильских. Относят или к португальскому типу или к своеобразному протокреольскому типу. Завоевание бывшими колониями независимости сопровождается признанием в качестве оф.яз. европейского языка. Это ведет к ограничению ф-ций креольскогоязыка. Процесс декреолизации.

 

Понятие лит.ром.яз.

Свойства лит.яз.:

1) Кодифицирован

2) Обладает нормой

3) Основное средство коммуникации во всех сферах общественной жизни

4) Существует в устной и письменной форме

Формирование лит.яз. – длительный процесс. Единства хронологии нет. Точки рения на этот процесс:

1) Лит.яз.оформляется до его письменной фиксации в фольклоре

2) Любая письм.фиксация языка – отражение его лит.нормы

3) О лит.яз можно говорить лишь с момента появления памятников, где обнаруживаются тенденции к обработанности и нормативности.

Первые памятники лит.яз.

язык памятник век
французский Песнь о Роланде 11
провансальский Поэзия трубадуров 12-13
португальско-галисийский Кансьонеру- сборники лирической и сатирической поэзии 12-14
итальянский Произведения поэтов сицилийской школы 13
румынский (молдавский) Оригинальные исторические хроники.   Тексты религиозного содержания. 17-18 С 16

Есть мнение, что моменту возникновения письменности предшествовал период существования устной поэтической традиции.

 

Лит.яз. не равен яз.худ.лит. Яз.худ.лит. - более широкое понятие. Нормирование лит.яз.связано с унификацией способов языкового выражения устной и письменной речи. Интенсивность выработки лит нормы и ее строгость с теч.вр.возрастают.социальная база лит.яз.-яз.придворных груков. Выработке лит.нормы способствовала деятельность грамматистов,лексикографов, создение Академий.

Диалектная основа ром.лит.яз.

На раннем этапе развития ром.яз.существовало много разновидностей речи, диалектов. Этому способствовала феод.раздробленность. Один из диалектов в силу тех или иных причин пользовался большим престижем, именно он и стал основой для лит.яз.

Самое большое чисо диалектов в Италии (14 наречий) и Франции. Основа ит.лит. – флорентийский или тосканский диалект, родной для Данте, Петрарки и Бокаччо. Диалексты ср-в.Франции – пикардский, нормандский,франсийский, бургундский, шампанский – не известны нам в уст.форме неизвестны. В основе лит.яз.-франсийский диалект (Иль-де-Франс). Старопровансальский имел несколько диалектов – лимузинский, лангедокский. Об устной форме диалектов свежений нет.Лит.форма, представленная в поэзии трубадуров, отличается относительным единством. Лит.исп.яз.-кастильский, на осн.кастильского диалекта (центр Испании, область Кастилия, в средние века там располагался королевский двор. Формирование португальского лит.яз. связано с преобретением одной из областей статуса столичной. До 15 века столица – Коимбра. После 15 в.столица переносится на юг гос-ва в Лиссабон. Формир.лит.нормы на осн.разных диалектов, различия между кот.были не резко выражены.В истории Румынии до объединения в 1859г.Молдавского и Валашского кн-в. Следовательно, на развитие языка оказывали два культурных центра – столица Молдавского кн-ва Ясса и столица Валашского кН-ва Бухарест. После объединения кн-в Бухарест стал столицей, роль валашского диалекта возросла. В наши дни молдавская лит.норма ориентируется на румынскую.