Общеиндоевропейская лексика в германских языках

В словарном составе германских языков выделяется древнейший слой, восходящий к и.-е. эпохе. Сравнительно-исторический метод определяет генетическое тождество этой лексики, различая словарные изоглоссы, характерные как для всего и.-е. ареала, так и для ограниченных ареалов, что свидетельствует о связях германских языков с соседними языками.

Например, названия родственников этимологически связаны между собой во всем и.-е. ареале, в то время как герм. слово, обозначающее “народ”, засвидетельствовано кроме германского ареала также в кельтском, балтийском и италийском, но не встречается в славянском, индоиранском, латинском, армянском и греческом. Ср.: гот. þiuda “народ”, дирл. tūoth, дпрус. tauto “страна”, длит. tauta1, оск. touto, умбр. totam “народ”, “население”.

Изучение древнейшей лексики в сравнительном плане осложнено тем, что многие и.-е. корни получили различное значение в отдельных и.-е. языках.