Реферат Курсовая Конспект
Введение в германскую филологию - раздел Лингвистика, Министерство Образования И Науки Российской Федерации Федеральное Аг...
|
Министерство образования И НАУКИ Российской Федерации
ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ
Гоу ВПО Череповецкий Государственный Университет
Гуманитарный Институт
Кафедра английской филологии
Коровушкин
Валерий Пантелеймонович
Введение в германскую филологию
Конспект курса лекций
Учебное пособие
Череповец
Введение
Данное пособие – конспект курса лекций по введению в германскую филологию для студентов 2-го курса английского и немецкого отделений по специальности 031001 – филология. Оно основано на 36-часовом лекционном курсе, который читается автором в ЧГУ в соответствии с действующей программой.
Цель лекционного курса – познакомить студентов с основами германской филологии, с историей германских племен и языков, классификацией германских языков, с их особенностями в области фонетики, грамматики и лексики, с их связями с историей родственных германских и индоевропейских языков.
ЛЕКЦИЯ 1. СЕМЬЯ ИНДОЕВРОПЕЙСКИХ ЯЗЫКОВ
Языковые группы индоевропейской семьи
Индоевропейские (и.-е.) языки – одна из семей языков мира, объединяющая языки по генетическим связям. В ее составе выделяются следующие языковые группы и отдельные языки: хеттско-лувийская, или анатолийская; индийская, или индоарийская; иранская; тохарская; армянский язык; фригийский язык; фракийский язык; иллирийская; албанский язык; венетский язык; греческая; италийская; кельтская; германская; балтийская; славянская.
ЛЕКЦИЯ 2. ДРЕВНИЕ ГЕРМАНЦЫ И ИХ ЯЗЫКИ
История древних германцев
Древнегерманские племена и их языки
Классификация древнегерманских племен
Вопрос о древнегерманских языках и их классификации связан с вопросом о племенах – носителях этих языков. Первую классификацию германских племен дал Плиний Старший, выделив в них шесть групп: 1. Виндилы – племена бургундов, каринов, варинов, гуттонов. Они обитали в восточной части территории, на которой жили германские племена. 2. Ингвеоны(или ингевоны) – племена кимвров, тевтонов, хавков, а также англы, саксы, юты, фризы и другие. Они обитали в северо-западной части германской территории, на побережье Северного моря, и на п-ве Ютландия. 3. Иствеоны(или искевоны), прирейнские германские племена – бруктеры, хамавы, салии и другие, позднее слившиеся в племенные союзы франков. 4. Певкины, бастарны, жившие на востоке. 5. Герминоны (или эрминоны) – маркоманны, квады, лангобарды, алеманны, обитавшие на юге германских земель. 6. Гиллевионы – скандинавские племена.
Классификация древнегерманских племенных языков
На основании изучения памятников древнегерманской письменности выделяются следующие языковые группы: 1. Восточная, представленная памятниками готского языка, относящимися к 4-6 вв. С разрушением королевства остготов письменность на готском исчезла. 2. Северная (скандинавская) группа, до X в. представленная памятниками рунической письменности; с X в. в ней различают древнедатский, древнешведский, древненорвежский и древнеисландский языки. 3. Западная группа, представленная (с VII в.) памятниками на древнеанглийском, древнефризском, древнесаксонском, древненижнефранкском и древневерхненемецком языках. Германские языки северной и западной групп сохранились до нашего времени. Они развились в национальные языки или их диалекты.
Сопоставление этнической и языковой классификаций: 1. Восточногерманские языки: их носители – Виндилы: готы, бургунды и др. 2. Западногерманские языки: их носители – ингвеоны: тевтоны, хавки, фризы, англы, саксы, юты и др., иствеоны: франкские племена и герминоны: алеманны, баварцы, лангобарды и др. 3. Северогерманские языки: их носители – гиллевионы.
История германской письменности
ЛЕКЦИЯ 3. ИСТОРИЯ ГЕРМАНСКОЙ ФИЛОЛОГИИ
Начало изучения германских языков
Создание сравнительно-исторического метода
Методика сравнительно-исторического анализа
Примеры внешней реконструкции
Из фонологии. Сравним начальные согласные в словах, обозначающих понятие “гусь” в нескольких и.-е. языках с их германскими соответствиями: скр. hamsá, др.-гр. ch2n (khē2n), лат. (h)anser, рус. гусь, да. Zōs, двн. gans, дисл. gás. С учетом закона первого передвижения согласных в германских языках, согласно которому герм. *g является рефлексом и.-е. *gh, можно предположить, что архетипом начальной согласной в общеиндоевропейском была фонема *gh, сохранившаяся в санскрите как придыхательная h, в древнегреческом – как глухой придыхательный kh, в латинском– только в восстанавливаемой форме как h, в русском и германских языках – как звонкий g.
Из морфологии. Древнегерманские языки имеют следующие формы им. п. муж. р.: гот. dags, да. dæZ, дс. dag, двн. tac, tag, дисл. dagr “день”. Как установить первоначальное окончание? В языке рунических надписей засвидетельствована форма dagaR. Известно, что в скандинавских языках R развивается из z (явление ротацизма); таким образом можно восстановить германский архетип *-az. Продолжив сравнение с и.е. языками, можно восстановить и.е. архетип. Герм. zзакономерно соответствует и.-е. s, а герм. а – и.-е. о; на этом основании восстанавливается и.-е. архетип *-os, который подтверждается сравнением с фактами других и.-е. языков: др.-гр. lu2koV(ly2kos), лат. lupus (u<o) “волк”.
Примеры внутренней реконструкции
Предпосылкой применения метода внутренней реконструкции является неравномерность развития системы языка. В результате этого, могут сохраняться архаизмы, которые отражают более ранние периоды развития языка.
Для примера можно привести формы им. п. ед. ч. и мн. ч. корневого склонения в да.: man(n) “человек” и men(n) “люди”. Зная условия перехода а > е под влиянием i (палатальная перегласовка на i, или i-умлаут) в германских языках, можно предположить, что и в форме мн. ч. в корне когда-то был гласный а, а в окончании i. Поэтому для этой формы восстанавливается герм. архетип *manni.
ЛЕКЦИЯ 4. ОБЩЕИНДОЕВРОПЕЙСКИЕ ЧЕРТЫ ГЕРМАНСКИХ ЯЗЫКОВ
Германские языки возникли как результат самостоятельного развития одной из диалектных групп и.-е. языка-основы. В фонологической системе, грамматическом строе и лексике германских языков много черт, унаследованных от общеиндоевропейского языкового состояния. Рассмотрим эти общеиндоевропейские черты, восстанавливаемые сравнительно-историческим методом с помощью внешней и внутренней реконструкции.
Общеиндоевропейские черты фонологической системы
Общеиндоевропейские черты морфологической системы
Глагол
Большинство корней свидетельствует о том, что в и.-е. ареалебыли общие обозначения для таких понятий, как “жить”, “умирать”, “пить”, “есть”, “спать”, “бодрствовать”, “лизать”, “кусать”, “брать”, “оставлять”, “видеть”, “слышать”, “думать”, “знать”, “идти”, “бежать” и др. Ср.: “знать”: скр. jnāyate “знает”, др.-гр. gignō2skō “знаю”, лат. cognōscō, хет. kaneszi, ст.-сл. знати, лит. žino2ti, гот. kunnan, да., cunnan, cnāwan, двн. (bi)knā(w)an, cunnan, дисл. knā, kunna, са. know, can, cн. können, kennen; “спать”: скр. svápiti “спит”, ст.-сл. съпати, да. swefan, двн. swefan; ср.: др.-гр. húpnos “сон”, лит. sāpnas “сон”; “пахать”: лат. āro, др.-гр. aróō, ирл. airim, лит. aŕti, ст.-сл. орати, гот. arjan, да. erian, двн. erien, дисл. erja, са. (арх.) to ear; “доить”: др.-гр. amélgein, лат. mulgeō, лит. mélzu, ирл. mligim, да. melcan, двн. melchan, гот. miluks “молоко”; “шить”: скр. sī2vyati “шьет”, лат. suere, лит. siúti “шить”, ст.-сл. шити, гот. siujan, да. siwan, двн. siuwen, са. sew.
ЛЕКЦИЯ 5. ОБЩИЕ ОСОБЕННОСТИ ГЕРМАНСКОГО ЯЗЫКОВОГО АРЕАЛА
Общегерманские особенности фонологической системы
Система германских гласных фонем
Германский вокализм необходимо рассматривать в двух временных срезах: 1) в период общегерманского единства и 2) в эпоху раздельного существования германских языков. Общегерм. системагласных, восстанавливаемая методом сравнительной реконструкции, состояла из кратких и долгих фонем.
Аблаут
Умлаут
В германских языках действовала тенденция фонетическойассимиляции гласного корня гласному окончания. Широкое распространение получил один из видов частичной регрессивной ассимиляции, которому Я. Гримм дал название умлаут, или перегласовка (нем. Umlaut, англ. mutation).
Это явление стало развиваться, начиная с V¾VI вв.; в языке готской библии (IV в.) его еще нет, но оно отражено в более поздних собственных именах вестготов (VII в.). Распространенность и хронология умлаута в разных германских языках неодинакова.
Есть несколько видов перегласовок, но сущность их тождественна: это – частичное изменение гласного корня под влиянием гласного последующего слога. Возникавшие в результате этой ассимиляции звуки были первоначально вариантами фонем – аллофонами. После редукции неударных гласных, вызвавших ассимиляцию, варианты фонем переставали быть фонетически обусловленными и фонематезировались, т. е. превращались в самостоятельные фонемы.
Появившиеся в результате перегласовки различие в фонемном составе однокоренных слов могло приобрести значение грамматического показателя – внутренней флексии.
Для германских языков важна палатальная перегласовка, или перегласовка на i или j (i-умлаут). Под воздействием i или j в суффиксе или окончании задние гласные в корне подвергались палатализации и переходили в более закрытые и в более передние гласные, тем самым приближаясь по артикуляции к последующему i или j (частичная регрессивная ассимиляция): ă > ĕ; ā > æ$; ŏ > лабиализованное ě [œ%], (написание: да. œ%, свн. ö, дисл. ø); ō > лабиализ. ē [œ$], [ø] (написание: да.œ$, свн. œ, дисл. ǿ); ŭ > y%; ū > y$.
Явление умлаута можно проиллюстрировать, сравнивая готские слова, в которых перегласовка отсутствует, с их соответствиями в других германских языках: гот. harjis “войско” ¾ да., свн. here, дисл. herr; гот. dōmjan “судить” ¾ да. dœ$man > dēman, дисл. dǿma; гот. kuni “род” ¾ да. cynn, дисл. kyn.
В да. умлаут представлен широко, но обнаруживает тенденцию к затуханию. Вследствие того, что хронологически он осуществился раньше, чем в двн., как результат более ранней редукции i > e в конечном слоге, фонологизация вариантов фонем ā%, ō%, ū% в да. произошла раньше: *lanZira > lenZra “длиннее”, *fōti > fœ$t > fēt “ноги”, *fuljan > fyllan “наполнять”.
В древнескандинавских языках, за исключением древнейших рунических памятников, перегласовка на i (j) представлена широко: ср.: рун. dohtriR (им. п. мн. ч.) ¾ дисл. dǿtr, дат. dǿtre, шв. döttrar “дочери”; рун. gastiR (осн. на -i-) ¾ дисл. gestr, дат. gæst, шв. gäst “гость”; рун. bariutiþ, barutR ¾ дисл. brytr, дат. bryder, шв. bryter “нарушает”.
Наибольшее развитие палатальная перегласовка получила в немецком ареале. В двн. языке отмечается примарный умлаут краткого ă: двн. gast (ед. ч.) ¾ gesti (мн. ч.) “гости”; двн. man “человек” ¾ mennisco “человеческий”. В других случаях умлаутированные гласные были еще позиционными вариантами соответствующих фонем. С редукцией i> e [@] в окончаниях в свн. период варианты кратких, долгих фонем и дифтонгов, обусловленные умлаутом, становятся самостоятельными фонемами и отражаются в письменности. Это секундарный умлаут: двн. mahti ¾ свн. mähte (им. п. мн. ч. от maht “мощь”); двн. wurti ¾ свн. würde “был бы”; двн. skōni ¾ свн. schœne “красивый”. Начиная со свн. периода умлаут широко представлен в немецком ареале как внутренняяфлексия в словоизменении и словообразовании.
Примеры реализации консонантной функции сонорных
Фо-нема | Индоевропейский | Германские языки |
r | скр. rudhiráh, лат. ruber, ст.-сл.рьдръ, лит. raũdas, дирл. ruad “красный” | гот. rauþs, да. rēād, двн. rōt, диcл. rauðr |
l | скр. lē2hmi, др-гр. leíhō, лат. lingō, лит. liežiù, дирл. ligim “лижу” | гот. (bi)laigon “облизывать”, да.liccian, нн.lecken “лизать” |
n | скр. nā2ma, др-гр. ’ónoma, лат. nōmen “имя” | гот. namō, да. nama, двн. namo, дисл. nafn |
m | скр. mūs, др-гр. my$s, лат. mūs, ст.-сл. “мышь” | да. mūs, двн. mūs |
j | скр. yah, лит. jis “он” | гот. jains, да. Zeon, двн. jener “этот” |
w | скр. návah, др-гр. né(w)os, лат. novus, ст.-сл. новъ | гот. niujis, да. nīwe, двн. niuwi “новый” |
Первое передвижение согласных
Первое передвижение согласных (иллюстративные примеры)
Язык Сдвиг | Индоевропейский | Германские |
Первый этап (акт) | ||
p>f | скр. pādas, др.-гр. poús,podós (р.п.), лат. pēs, pedis (р.п.) “нога”, рус. пеший, под (нижняя часть рус. печи) | гот. fōtus, да.fōt, двн. fuoz, дисл. fótr |
t >þ (ð) | скр. tráyas, др.-гр. treis, лат. trēs, ст.-сл. трийе (м.р.), рус. три | гот. þreis, да. þrī(ē), двн. drī, дисл. þrír |
k>h | скр. çatám, др.-гр. he-katón, лат. centum, ст.-сл. съто, рус.сто | гот., да., дисл.hund, двн. hunt |
kw >hw, w | скр. káh8, др.-гр. tis, лат. quod, ст.-сл. чьто, къто, рус.что, кто | гот. hwa(s), да. hw{t, двн. hwaz, дисл.hvatr |
Второй этап (акт) | ||
b > p | лат. labium “губа”; лат. labāre “слабеть”, lābor “приходить в упадок” ст.-сл. слабъ, лит. slãbnas “слабый” | да. lippa, двн. leffor; гот. slēps, да. slæ$p, двн. slāf“сон” |
d>t | скр. dvau, др.-гр. dýo, лат. duo, ст.-сл. дъва, рус. два | гот. twai, да. twā, двн. zwā, дисл. tveir |
g> k | скр. jā2nu, др.-гр. góny, лат. genu “колено” | гот. kniu, да. cnēōw, двн. knio, дисл. kné |
gw > kw | скр. gnā2, др.-гр. gynē2 “жена”; авест. gaya- “жизнь”, лат. vīvus “живой”, рус. гой (еси) “будь здоров” | гот. qinō, qēns, да. cwēn, двн. quena, дисл. kona; гот. qius да. сwicu, двн. queck, дисл. kvikr “живой”, |
Третий этап (акт) | ||
bh > b | скр. bhárāmi, др.-гр. phérō, лат. ferō “несу”, ст.-сл. бьру, рус. беру | гот.baíran, да. beran, двн. beran, дисл. bera “нести” |
dh>d | скр. madhyas, лат. medius “средний”, ст.-сл. межда “межа” | гот. midjis, да. midd, двн. mitti, дисл. miðr |
gh >g | скр. hamsá, др.-гр. khē2n, лат. (h)anser “гусь” | да. gōs, двн. gans, дисл. gás “гусь” |
gwh>w | скр. gharmáh8 “жара”, др.-гр. thermós, лат. formus “теплый”, рус. жар,гореть, варить; др.-гр. omphē2 (< *songwhā2) “голос” | гот. warmjan “греть”, да. wearm, двн. warm “теплый”; гот. siggwan, да., двн. singan, дисл. syngva “петь” |
Из всех и.е. языков только в санскрите зафиксированы bh, dh, в других древних и.е. языках им соответствуют другие согласные; gh и gwh не отражены ни в одном и.е. языке и восстанавливается методом сравнительной реконструкции.
Ряды первого передвижениясогласных могут быть представлены схемой:
и.-е. р, t, k, kw ® герм. f, þ, h, hw;
и.-е. b, d, g, gw ® герм. p, t, k, kw;
и.-е. bh, dh, gh, gwh® герм. b$,đ,q4, q4w®b, d, g, gw.
Итак, среди германских шумных согласных нет ни одного согласного, за исключением свистящего s, который остался бы в том же ряду, в каком он находился в индоевропейском. Все согласные передвинулись в другие ряды.
Закон Вернера
Общегерманские черты морфологического строя
Общегерманские черты в морфологии имени существительного
Общегерманские черты в морфологии имени прилагательного
Склонение имен прилагательных
Общегерманские черты в морфологии глагола
Морфологическая классификация глаголов
Во всех древнегерм. языках глаголы делятся на две основные группы ¾ сильные и слабые глаголы в зависимости от способа образования прошедшего времени. Сильные глаголы образуют прошедшее время (претерит) с помощью изменения корневого гласного по аблауту. Уже в эпоху самых ранних древнегерманских памятников образование прошедшего времени посредством аблаута не являлось живой грамматической категорией, способной к новообразованиям.
В зависимости от неслоговых элементов корневого слога и чередования корневого гласного в четырех основных формах выделяются семь рядов глагольного аблаута, и, соответственно, семь классов сильных глаголов (см. таблицу 4). Основные формы в I¾V классах сильных глаголов готского языка были проанализированы в связи с рассмотрением глагольного аблаута. По сравнению с системой чередования гласных в готских сильных глаголах, система глагольного аблаута в других германских языках осложнена различными фонетическими изменениями.
Сильные глаголы VI и VII классов
В VI классе всех древнегерманских языков имело место, по своему происхождению, количественное чередование герм. а ¾ ō (и.-е. о ¾ ō); ср. формы гот. глагола faran “ехать” (см. таблицу 17).
Таблица 17
VI класс германских сильных глаголов
Формы Язык | Инфинитив | Прош. вр. Ед. ч. | Прош. вр. Мн. ч. | Причастие II |
Гот. | faran | fōr | fōrum | farans |
Да. | faran | fōr | fōron | faren |
Двн. | faran | fuor | fuorum | gifaran |
Дисл. | fara | fór | fórum | farinn |
Образование форм в VII классе в готском языке было построено на редупликации, т.е. удвоение начального слога глагольного корня. В формах прошедшего времени к глагольному корню прибавлялся в препозиции к нему безударный слог, состоящий из начального согласного + гласного [E] (aí): haitan “называть” – haíhait –haíhaitum – haitans. У глаголов, начинающихся с гласного, к глагольному корню препозитивно прибавлялся звук [E] (aí): aukan “увеличиваться” – aíauk. В некоторых готских глаголах этого класса имели место одновременно и редупликация, и чередование корневого гласного: ср.: lētan “оставлять” – laílōt – laílōtum – lētans.
Первоначально редупликация была связана со значением законченности действия и в и.е. языках была признаком перфекта: ср. др.-гр. leipō – перф. léloipa “оставил”, лат. discō – didici “изучил”.
В древнегерманских языках, кроме готского, редупликация представлена единичными формами: да. hātan “называть” – прош. вр. heht (наряду с hēt); дисл. róa “грести” – прош. вр. rera. Поэтому остается неясным, была ли редупликация в других древнегерманских языках так же широко представлена на более ранних этапах развития, как в готском, и, следовательно, образовались ли формы прошедшего времени глаголов VII класса в результате стяжения удвоенного корня, или же в этих глаголах с самого начала был особый тип чередования.
Чередования в сильных глаголах VII класса в западно- и северогерманских языках характеризуются одинаковой огласовкой, с одной стороны, в настоящем времени и причастии II, с другой – в единственном и множественном числе прошедшего времени, например (см. таблицу 18):
Таблица 18
Формы Язык | Инфинитив | Прош. вр. Ед. ч. | Прош. вр. Мн. ч. | Причастие II | Перевод |
Да. | feallan | feoll | feollon | feallen | падать |
Двн. | loufan | liof | liofum | giloufan | бежать |
Дисл. | heíta | hét | hétum | heitinn | называть |
Слабые глаголы
Классы слабых глаголов
Слабые глаголы различались основообразующими суффиксами, к которым прибавлялись окончания в настоящем времени, дентальный суффикс в прошедшем времени и суффиксы в причастиях. В зависимости от основообразующих суффиксов в германских языках выделяются классы слабых глаголов. Основообразующие суффиксы отчетливо представлены только в готском языке, в других древнегерманских языках они во многих случаях редуцировались.
Первый класс слабых глаголов
I класс. Основа на -ja-: гот. nasjan “спасать”, sōkjan “искать”; да. dēman “судить”, двн. frummen “совершать”, дисл. spyrja “спрашивать”. К этому классу относились многочисленные каузативные (понудительные) глаголы; например: гот. haljan “исцелять” (< hails “здоровый”), да. fyllan “наполнять” (< full “полный”), двн. hōhen “поднимать” (< hōh “высокий”); дисл. dø2ma “судить” (< dómr “суждение”); гот. satjan “сажать” (ср. sitan “сидеть”); да. lecZan “класть” (ср. licZan “лежать”); двн. brennen “жечь” (ср. brinnan “гореть’); дисл. leiDa “вести’ (ср. liDa “идти”).
Второй класс слабых глаголов
II класс. Основа на -ō-: гот. fiskōn “удить рыбу”; да. macian “делать”; двн. mahhōn “делать”; дисл. kalla “звать”.
В этом классе широко представлены отыменные глаголы; например: гот. salbōn “мазать” (< salba “мазь”); да. sorZian “горевать” (< sorZ “горе”); двн. lōnōn “вознаграждать” (< lōn “награда”); дисл. lita “красить” (< litr ‘краска”). II класс не имел фонетических ограничений и был открыт для новых глаголов; он стал продуктивной моделью для дальнейших новообразований в германских языках.
Третий класс слабых глаголов
III класс. Основа на -ai-, выступающая в этой форме в прошедшем времени и причастии II только в готском языке; например: гот. haban “иметь” – прош. вр. habaida, прич. II habais. В двн. основообразующий суффикс представлен в виде -ē-, в других германских языках дентальный суффикс присоединялся без соединительного гласного; например: двн. habēn – прош. вр. habēta; да. habban – прош. вр. hæfde; дс. hebbian – прош. вр. habda; дисл. hafa – прош. вр. hafþ$a. Число глаголов этого класса ограничено.
Четвертый класс слабых глаголов
IV класс. Основа на -na-/-nō- образует особый морфологический класс только в готском языке. В дск. глаголы на -na/-nō- не составляют отдельного класса. Глаголы на -na/-nō- были переходными со значением становления какого-то состояния; например: гот. fullnan “наполняться” – прош. вр. fullnōda (ср. гот. fulljan “наполнять”, I кл., от fulls “полный”); гот. gaþ$aúrsnan (дисл. þ$orna) “сохнуть” от гот. gaþ$aírsan “засохнуть” (дисл. þ$erra “сушить’).
Категория слабых глаголов с дентальным суффиксом прошедшего времени и причастия II сложилась уже в общегерманскую эпоху. Но формирование парадигм со специфическими особенностями относится к периоду развития отдельных германских языков.
Общегерманская лексика
Общегерманские этимологические параллели
В словарном составе древнегерманских языков выделяется значительное количество лексических изоглосс, не выходящих за пределы германского ареала. Эти этимологические параллели составляют общегерманский словарный фонд, который восходит к общегерманскому периоду. Общегерманская лексика составляет значительный слой словарного состава германских языков (около 30%).
Имена прилагательные
Гот. braiþ$s, да. brād, двн. breit, дисл. breiDr “широкий”; гот. siuks, да. sēōc, двн. sioh, дисл. sjúkr “больной”; да. āZen, двн. eigan, дисл. eiginn “собственный”; гот. triggws, да. Zetrīēwe, двн. gitriuwi, дисл. tryggr “верный”.
Местоимения
Гот. swaleiks, да. swilc, двн. solīh, дисл. slíkr “такой”.
Наречия
да. onZēan, двн. ingagan, дисл. ígegn “напротив”; гот. ufta, да. oft, двн. oft, дисл. oft “часто”.
Ранние общегерманские заимствования
Древнегерманские языки обнаруживают много общего в источниках и путях пополнения лексического состава, что объясняется сходством исторических условий их развития. Словарный состав германских языков в разнее периоды пополнялся лексикой из кельтских и латинского языков.
Ареальные особенности древнегерманских языков
Взаимосвязи между древнегерманскими языками
Как целые группы германских языков, так и их отдельные представители обнаруживают различную степень близости между собой, обусловленную конкретными историческими условиями их развития. Связи между языками в глубокой древности помогают установить лингвистическая география.
Гото-скандинавские изоглоссы
Западногерманские изоглоссы
Гото-скандинавское единство противопоставлено другому ареалу – южногерманскому, представленному западногерманскими языками. Их также объединяют одинаковые фонетические, грамматические и лексические признаки, которые могут быть объяснены как общностью их происхождения, так и тесным взаимодействием и взаимовлиянием западногерманских племенных диалектов.
Общие черты западногерманского и северогерманского ареалов
Общие тенденции в развитии германских языков проявились в значительном количестве одинаковых изменений в западногерманском и древнескандинавском ареалах, не наблюдаемых в готском, которые произошли в 1¾5 вв. н. э.
Морфологические изоглоссы
В VII классе сильных глаголов западногерманских и северогерманских языков, в отличие от готского языка, наблюдается не редупликация, а особое чередование гласного корня; ср.: да. hātan ¾ hēt; двн. heizzan ¾ hiaz; дисл. heita ¾ het; ср.: гот. haitan ¾ haihait “называть” ¾ “назвал”.
Список использованной литературы
1. Алиференко Н.Ф. Теория языка. Вводный курс. М., 2004.
2. Амирова Т.А. и др. История языкознания. / Т. А. Амирова, Б. А. Ольховиков, Ю. В. Рождественский. М., 2003.
3. Барроу Т. Санскрит. М., 1976.
4. Берков В.П. Современные германские языки. СПб., 1996.
5. Богородицкий В.А. Введение в изучение современных романских и германских языков. М., 1959.
6. Бурлак С.А., Старостин С.А. Введение в лингвистическую компаративистику. М., 2001.
7. Введение в германскую филологию. Вологда, 2001.
8. Введение в германскую филологию./ Арсеньева М.Г., Балашова С.П., Берков В.П., Соловьева Л.П. М., 2000.
9. Введенская Л.А., Колесников Н.П. Введенская Л.А., Колесников Н.П. Этимология. СПб., 2004.
10. Вендина Т.И. Введение в языкознание. М., 2003.
11. Гамкрелидзе Т.Б., Иванов Вяч. Вс. Индоевропейский язык и индоевропейцы. Реконструкция и историко-типологический анализ праязыка и протокультуры. Ч. I-II. Тбилиси, 1984.
12. Ганеев Б.Т. Язык. Уфа, 2001.
13. Гречко В.А. Теория языкознания. М., 2003.
14. Гумбольт В. фон. Избранные труды по языкознанию: пер. с нем. / Общ. ред. Г. В. Рамишвили. М., 2000.
15. Гухман М.М. Готский язык. М., 1998.
16. Жирмунский В.М. Введение в сравнительно-историческое изучение германских языков. М., 1964.
17. Зеленецкий А.Л. Сравнительная типология основных европейских языков. М., 2004.
18. Зубкова Л.Г. Общая теория языка в развитии: Учебное пособие. – М.: РУДН, 2003.
19. Камчатных А.М., Николина Н.А. Введение в языкознание. М., 2002.
20. Красухин К.Г. Введение в индоевропейское языкознание. М., 2004.
21. Макаев Э.А. Язык древнейших рунических надписей. Лингвистический и историко-филологический анализ. М., 1965.
22. Мейе А. Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков. М., 2001.
23. Мейе А. Основные особенности германской группы языков. М., 1952.
24. Норман Б.Ю. Теория языка. Вводный курс. М., 2004.
25. Пауль Г. Принципы истории языка / Пер. с нем. М., 1960.
26. Пизани В. Этимология (история, проблемы, метод). М., 2001.
27. Прокош Э. Сравнительная грамматика германских языков. М., 1954.
28. Савченко А.Н. Сравнительная грамматика индоевропейских языков. М., 1974.
29. Семереньи О. Введение в сравнительное языкознание. И., 1980.
30. Семереньи О. Введение в сравнительное языкознание. М., 2002.
31. Смирнова Г.В. Предмет и задачи типологического языкознания. М., 2001.
32. Соколянский А.А.Введение в славянскую филологию. М., 2004.
33. Сравнительная грамматика германских языков. Т. I-IV. М., 1962-1966.
34. Стернин И.А. Контрастивная лингвистика. Воронеж, 2004.
35. Хлебникова И.Б. Введение в германскую филологию и историю английского языка (фонология и морфология). М., 2001.
36. Хлебникова И.Б. Введение в германскую филологию и историю английского языка (фонология и морфология). М., 1996.
37. Хрестоматия по английской филологии (составитель О. В. Александрова). М., 1991.
38. Хроленко А.Т., Бондалетов В.Д. Теория языка. М., 2004.
39. Чемоданов Н. С. Хрестоматия по истории немецкого языка. М., 1978.
Список словарей
1. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4 т. СПб., 1996.
2. Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка. Т. 1-2. М., 1993.
3. Skeat W.W. The concise dictionary of English etymology. Ware, 1995.
Содержание
Введение.. 2
ЛЕКЦИЯ 1. СЕМЬЯ ИНДОЕВРОПЕЙСКИХ ЯЗЫКОВ.. 3
1.1. Языковые группы индоевропейской семьи.. 3
1.2. Состав германской группы языков. 3
1.3. Понятие праиндоевропейского языка-основы.. 3
1.4. Разделение индоевропейского языка на группы «кентум» и «сатем». 3
ЛЕКЦИЯ 2. ДРЕВНИЕ ГЕРМАНЦЫ И ИХ ЯЗЫКИ.. 5
2.1. История древних германцев. 5
2.1.1. Первые сведения о германцах. 5
2.1.2. Великое переселение народов. 9
2.1.3. Формирование варварских королевств. 10
2.2. Древнегерманские племена и их языки.. 11
2.2.1. Классификация древнегерманских племен. 11
2.2.2. Классификация древнегерманских племенных языков. 12
2.3. История германской письменности.. 12
2.3.1. Германские языки в дописьменный период. 12
2.3.2. Руническое письмо. 14
2.3.3. Латинское письмо. 16
2.3.4. Готическое письмо. 17
ЛЕКЦИЯ 3. ИСТОРИЯ ГЕРМАНСКОЙ ФИЛОЛОГИИ.. 18
3.1. Начало изучения германских языков. 18
3.1.1. Зарождение германистики. 18
3.1.2. Зарождение сравнительно-исторического метода. 19
3.2. Создание сравнительно-исторического метода.. 19
3.2.1. Основоположники сравнительно-сопоставительного языкознания. 19
3.2.2. Понятия родства языков и языка-основы.. 20
3.2.3. Развитие сравнительно-исторического метода. 21
3.3. Методика сравнительно-исторического анализа.. 24
3.3.1. Доказательство материального родства языковых фактов. 24
3.3.2. Внешняя и внутренняя реконструкция языковых фактов. 25
3.3.3. Определение хронологии. 26
3.3.4. Определение ареала языковых явлений. 26
ЛЕКЦИЯ 4. ОБЩЕИНДОЕВРОПЕЙСКИЕ ЧЕРТЫ ГЕРМАНСКИХ ЯЗЫКОВ.. 28
4.1. Общеиндоевропейские черты фонологической системы.. 28
4.1.1. Ударение. 28
4.1.2. Гласные. 29
4.1.3. Согласные. 30
4.2. Общеиндоевропейские черты морфологической системы.. 30
4.2.1. Морфологическая структура слова в общеиндоевропейском.. 30
4.2.2. Общеиндоевропейские черты в системе германского имени. 32
4.2.3. Общеиндоевропейские черты в системе германского глагола. 33
4.3. Общеиндоевропейская лексика в германских языках.. 36
4.3.1. Имя существительное. 36
4.3.2. Глагол. 38
4.3.3. Имя прилагательное. 38
4.3.4. Числительные. 39
4.3.5. Местоимения. 39
4.3.6. Предлоги и союзы.. 39
ЛЕКЦИЯ 5. ОБЩИЕ ОСОБЕННОСТИ ГЕРМАНСКОГО ЯЗЫКОВОГО АРЕАЛА.. 40
5.1. Общегерманские особенности фонологической системы.. 40
5.1.1. Ударение. 40
5.1.2. Система германских гласных фонем.. 41
5.1.2.1. Краткие гласные. 41
5.1.2.2. Долгие гласные. 42
5.1.3. Аблаут.. 44
5.1.3.1. Сущность и типы аблаута. 44
5.1.3.2. Аблаут в древнегерманских сильных глаголах. 46
5.1.3.3. Аблаут в словоизменении (формообразовании) 48
5.1.3.4. Аблаут в словообразовании. 49
5.1.4. Умлаут.. 49
5.1.5. Система германских согласных фонем.. 50
5.1.6. Первое передвижение согласных. 51
5.1.6.1. Сущность первого передвижения согласных в германских языках. 51
5.1.6.2. Исключения из первого передвижения согласных. 54
5.1.6.3. Датировка первого передвижения согласных. 54
5.1.7. Закон Вернера. 55
5.1.7.1. Сущность закона Вернера. 55
5.1.7.2. Грамматическое чередование по закону Вернера. 56
5.1.8. Второе передвижение согласных. 57
5.2. Общегерманские черты морфологического строя. 58
5.2.1. Общегерманские черты в морфологии имени существительного. 58
5.2.1.1. Морфологическая структура слова в германских языках. 58
5.2.1.2. Склонение имени существительного в германских языках. 59
5.2.1.2.1. Типы именных основ в германских языках. 60
5.2.1.2.2. Основы на гласные. 60
5.2.1.2.3. Основы на согласные. 62
5.2.1.2.4. Корневые основы.. 63
5.2.2. Общегерманские черты в морфологии имени прилагательного. 64
5.2.2.1. Склонение имен прилагательных. 64
5.2.2.1.1. Сильное склонение имен прилагательных. 64
5.2.2.1.2. Слабое склонение имен прилагательных. 64
5.2.2.2. Степени сравнения имен прилагательных. 66
5.2.3. Общегерманские черты в морфологии глагола. 66
5.2.3.1. Морфологическая классификация глаголов. 66
5.2.3.2. Сильные глаголы VI и VII классов. 67
5.2.3.3. Слабые глаголы.. 68
5.2.3.3.1. Общая характеристика слабых глаголов. 68
5.2.3.3.2. Классы слабых глаголов. 69
5.2.3.3.2.1. Первый класс слабых глаголов. 69
5.2.3.3.2.2. Второй класс слабых глаголов. 69
5.2.3.3.2.3. Третий класс слабых глаголов. 69
5.2.3.3.2.4. Четвертый класс слабых глаголов. 70
5.2.3.4. Претерито-презентные глаголы.. 70
5.2.3.5. Неправильные глаголы.. 71
5.2.3.6. Грамматические категории глагола. 71
5.3. Общегерманская лексика.. 72
5.3.1. Общегерманские этимологические параллели. 72
5.3.1.1. Имена существительные. 72
5.3.1.2. Глаголы.. 72
5.3.1.3. Имена прилагательные. 72
5.3.1.4. Местоимения. 73
5.3.1.5. Наречия. 73
5.3.2. Ранние общегерманские заимствования. 73
5.3.2.1. Ранние общегерманские заимствования из кельтских языков. 73
5.3.2.2. Ранние общегерманские заимствования из латинского языка. 74
5.4. Ареальные особенности древнегерманских языков. 74
5.4.1. Взаимосвязи между древнегерманскими языками. 74
5.4.2. Гото-скандинавские изоглоссы.. 74
5.4.2.1. Гото-скандинавские фонетические изоглоссы.. 74
5.4.2.2 Гото-скандинавские морфологические изоглоссы.. 75
5.4.2.3. Гото-скандинавские лексические изоглоссы.. 76
5.4.3. Западногерманские изоглоссы.. 76
5.4.3.1. Западногерманские фонетические изоглоссы.. 76
5.4.3.2. Западногерманские морфологические изоглоссы.. 77
5.4.3.3. Западногерманские лексические изоглоссы.. 77
5.4.4. Общие черты западногерманского и северогерманского ареалов. 78
5.4.4.1. Фонетические изоглоссы.. 78
5.4.4.1.1. Преломление / перегласовка. 78
5.4.4.1.2. Ротацизм.. 78
5.4.4.2. Морфологические изоглоссы.. 79
Список использованной литературы... 79
Список словарей.. 81
– Конец работы –
Используемые теги: Введение, германскую, филологию0.065
Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: Введение в германскую филологию
Если этот материал оказался полезным для Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:
Твитнуть |
Новости и инфо для студентов