Чередование глухих и звонких щелевых по закону Вернера наблюдается в формах сильных глаголов германских языков и носит название грамматического чередования по закону Вернера. Оно свидетельствует о том, что когда-то в настоящем времени и в ед. ч. прошедшего времени ударение падало на корень, а во множественном числе прошедшего времени и в причастии II – на суффикс. Это предположение подтверждается фактами количественного чередования по аблауту в корне: в первых двух формах наблюдается нормальнаяступень, в двух последних (в I¾III классах сильных глаголов) – нулевая ступень.
Наиболее отчетливо грамматическое чередование представлено в древнеанглийском, древнесаксонском, древневерхненемецком языках; в готском языке оно исчезло в результате выравнивания по аналогии, и в нем сохранились лишь отдельные случаи чередований в древнейшей группе так называемых претерито-презентных глаголов: гот. áih “владеет” ¾ áigun “владеют”; arf “нуждаюсь” ¾ arbum “нуждаемся”.
Рассмотрим примеры грамматического чередования в языках западной и северной групп и сравним их с формами готского языка (см. таблицу 11).
Таблица 11
Форма Язык | Инфинитив | Прош. вр. ед. ч. | Прош. вр. мн. ч. | Причастие II |
Сильный глагол II кл. “выбирать” | ||||
да. | cēōsan | cēās | curon | coren |
двн. | kiosan | kōs | kurum | gikoran |
дс. | kiosan | kōs | kurun | gikoran |
дисл. | kjós | kaus | kørom | kørinn |
гот. | kiusan | kaus | kusum | kusans |
Сильный глагол II кл. “тянуть” | ||||
да. | tēōn | tēāh | tuZon | toZen |
двн. | ziohan | zōh | zugum | gizogan |
дс. | tiohan | tōh | tugun | gitogan |
дисл. | tjóa | ¾ | ¾ | toginn |
гот. | tiuhan | tauh | taúhum | taúhans |
Наблюдаемые в германских языках закономерности грамматического чередования подтверждается сравнением с и.-е. формами, например, с перфектом в санскрите, в котором в ед. ч. ударение падало на первый слог, а во мн. ч. на окончание: ед. ч. 1 л. véda “знаю” ¾ мн. ч. 1 л. vidmá “знаем”. Убедительный ряд соответствий дают каузативные глаголы: скр. vártati “он вертится” ¾ гот. fra-waírþan “гибнуть”; скр. vartáyati “он вертит” ¾ гот. fra-wardjan “губить”.