Н.И. Толстой и московская этнолингвистическая школа

Академик Н.И. Толстой (1928-1996), будучи славистом с не­обычайно широкими профессиональными интересами и свободно общаясь с материалом, относящимся к любой конкретно этнической славянской традиции, сосредоточил свое внимание главным образом на традиционной культуре южных славян и украинско-белорусского Полесья, на традиционной культуре Карпат, Русского Севера и дру­гих архаических зон Славии. Дальновидность и основательность Толстого выразились в явственном понимании необходимости шко­лы, которую ему удалось сформировать (в школу Н.И. Толстого во­шли такие видные ученые, как С.М. Толстая, Т.А. Агапкина, Л.Н. Виноградова, Г.И. Кабакова, А.А. Плотникова, О.А. Терновская и др.); учеными, не принадлежавшими к этой школе, но работающими в этом русле, являются А.С. Герд (С.-Петербург) и Е.Л. Березович (Екатеринбург).

Объектами анализа в работах Н.И. Толстого и его учеников и сотрудников являются славянские мифы, ритуалы, народный кален­дарь, демонология, поверья, стереотипы обыденного и ритуального поведения, обрядовая лексика и фразеология, ритуальные тексты (песни, заговоры и т.д.), символика, система метафор и прочие фор­мы традиционной духовной культуры славян, что нашло отражение в многочисленных публикациях (диссертации, монографии, сборни­ки статей, периодика).

Язык в этих исследованиях трактуется как «естественный» суб­страт культуры, пронизывающий все ее стороны, служащий инст­рументом ментального упорядочения этнического мировидения. При таком подходе усматривается взаимосвязь языка и невербаль­ных реализаций культуры, когда язык не только отражает культуру и опосредованную ею реальность, но, в свою очередь, оказывает существеннейшее влияние на оформление неязыковых культурных кодов. С другой стороны, изучение механизмов языковой эволюции настоятельно требует выявления ее факторов, лежащих за предела­ми самого языка.

Реформирование Н.И. Толстым задач этнолингвистики базиру­ется на важном постулате об изоморфности культуры и языка и применимости к культурным объектам тех методов и способов изуче­ния материала, которые выработаны в современной лингвистике.

Н.И. Толстой дал два определения этнолингвистики. Одно - уз­кое: «Этнолингвистика есть раздел языкознания или - шире - на­правление в языкознании, ориентирующее исследователя на рассмот­рение соотношения и связи языка и духовной культуры, языка и на­родного менталитета, языка и народного творчества, их взаимозави­симости и разных видов их корреспонденции» (Толстой, 1995, 27). Здесь этнолингвистика понимается как раздел языкознания и объек­том ее считается язык в его отношении к культуре. Второе определе­ние — широкое, в котором этнолингвистика понимается как комплекс­ная дисциплина, предметом изучения которой является «план содер­жания» культуры, народной психологии и мифологии независимо от средств и способов их формального воплощения (слово, предмет, об­ряд, изображение и т.п.)» (Толстой, 1995, 39-40). В дальнейшем в трудах самого Н.И. Толстого и его учеников развивается именно это второе, широкое, комплексное направление исследований. Объектом изучения такой этнолингвистики является уже не только язык (хотя он признается главным выразителем и хранителем культурной ин­формации во времени), но и другие формы и субстанции, в которых выражает себя коллективное сознание, народный менталитет, сло­жившаяся в том или ином этносе или вообще социуме «картина ми­ра», т.е. восприятие окружающей человека действительности, ее кате­горизация и интерпретация. Объектом «широкой» этнолингвистики становится вся народная культура, все ее виды, жанры и формы - вербальные (лексика и фразеология, паремиология, фольклорные тек­сты), акциональные (обряды), ментальные (верования). Такое пони­мание этнолингвистики лежит в основе трудов ученых школы Н.И. Толстого. В таком подходе главное - это понимание «интегральности» культуры, т.е. смыслового единства всех ее форм и жанров (язы­ка, обряда, верований, народного искусства), которое обусловлено единой картиной мира воспринимающего и осмысливающего мир и создающего культуру человека. Такой антропологический взгляд на культуру и язык характерен для всей области гуманитарного знания в наше время.

 

Этнолингвистические исследования второй половины XX -первой половины XXI века характеризуются такими чертами, как привлечение методов экспериментальной психологии; сопоставление семантических моделей разных языков; изучение проблем на­родной таксономии; паралингвистические исследования; реконст­рукция духовной этнической культуры на основе данных языка; оживление внимания к фольклористике. Произошло сближение с недавно возникшими социолингвистикой и психолингвистикой, а также этнической историей, этнографией, этнографией речи, конверсационным анализом, анализом дискурса.

Кроме несомненного «практического» прогресса, т.е. накопления и введения в научный оборот большого массива новых фактов (осо­бенно в области изучения обрядовой терминологии и вообще «куль­турной» лексики), в последние годы появились и новые опыты теоре­тического осмысления принципов, задач и методов этнолингвистики. Появилось пособие А.С. Герда «Введение в этнолингвистику» (СПб., 1995; 2001), в котором рассматриваются такие лингвистические поня­тия новой дисциплины, как типы языковых состояний, языковая по­литика, этногенез, моделирование знаний о народной культуре. Герд предметом этнолингвистики считает язык в его соотношении с этно­сом и этнос в его отношении к языку. Этнолингвистика, в понимании Герда, - пограничная дисциплина, лежащая между языкознанием, эт­нографией и социологией (Герд, 2001, 3). Цель этнолингвистики -показать, как язык в разных формах его существования, на разных этапах его истории влиял и влияет на историю народа, на положение того или иного этноса в современном обществе. Объектом этнолин­гвистики являются все стороны языка в его устной форме (фольклор, диалект, городская речь, паремии), так и все многообразие письмен­ных текстов. Задачей этнолингвистики является анализ пользования языком в различных языковых ситуациях в разных этносоциальных слоях и группах. Во многих отношениях социолингвистика и этно­лингвистика - это две части единой дисциплины - этносоциолингвистики.

Появилось пособие М.М. Копыленко «Основы этнолингвистики» (Алматы, 1995), вышла книга польского автора Януша Анусевича «Культурологическая лингвистика. Обзор проблематики» (Вроцлав, 1994), в которой рассматриваются, главным образом, проблемы куль­турной семантики и прагматики; заслуживает внимания также вроц-лавская серия «Язык и культура», в которой уже издано более 12 сборников. Авторами всех названных работ являются лингвисты. Ин­тересные попытки подхода к языку как к источнику сведений по на­родной духовной культуре предпринимают фольклористы и этнографы. Например, один из последних томов известного славянского еже­годника «Traditiones» (Т. 23, 1994) целиком посвящен проблемам язы­ка и его роли в народной культуре.

Интересные результаты вводятся в научный обиход академиче­скими сборниками типа «Национально-культурная специфика рече­вого поведения», «Этнокультурная специфика языкового сознания» и др.

Среди монографий, написанных в русле этнолингвистики, из­вестность получила книга «Признаковое пространство культуры» под ред. С.М. Толстой (М.: Индрик, 2002. «Библиотека Института славя­новедения РАН»), «Восточнославянский этнолингвистический сбор­ник. Исследования и материалы» (М.: Индрик, 2001).