Лингвистическое краеведение в школе

Лингвистическое краеведение в школе. Усвоить основы школьной лингвистики значит получить представление о единицах языка текст, предложение, словосочетание, слово, морфема и фонема и усвоить их классификации, а также правила функционирования в речи. Как отмечают методисты, важнейшая цель лингвистического образования свободное владение родным языком успешнее может быть достигнута там, где знание норм кодифицированного варианта счастливо дополняется умением черпать из живого источника народной речи, умением слушать и слышать звучащее слово современников. Благова 19937. Объединяя лингвистическую теорию с повседневной практикой ученика, региональный компонент позволяет вывести урок на производство, в краеведческий музей, местные библиотеки, писательские объединения, т.е. сделать его живым и интересным не только для будущего филолога.

Живое слово курян как предмет изучения предполагает обязательный исследовательский подход.

Учебное исследование анализ материлов местной прессы, художественной литературы, речевых особенностей и географических названий своей местности это не только живой и интересный труд, но и возможность сделать учащихся и учителя равноправными участниками, соавторами научного поиска и открытия.

Одним из направлений такой работы может и должно быть лингвистическое краеведение.

Краеведение в школе охватывает большой круг вопросов изучение природы и хозяйства, а также истории и этнографии, фольклора, литературы, особенностей речи, географических названий и любых других аспектов местности. На наш взгляд, краеведческая работа способствует глубокому пониманию изученных в школе материалов, приучает учащихся не только смотреть, но и видеть, не только знать, но и понимать. Объектами лингвистического краеведения в школе могут выступать диалектная лексика и фразеология, фонетические и грамматические особенности местного говора, местная ономастика, язык произведений устного народного творчества, язык художественных произведений писателей, которые биографически были связаны с местным краем, язык местных исторических документов, словарь местных промыслов как развитых в прежнее время, так и существующих теперь.

Школьники включаются в работу постепенно. Лекции, беседы учителей русского языка, истории, географии, биологии, рассказы краеведа, знакомство с литературой о родном крае, решение различных задач на местном материале.

Например, в школе-лицее 21 г. Курска с 2001 года был введен предмет Краеведение, в ходе которого ученики не только прослушивали курс лекций, но и получали оценки, в том числе и четвертные. Наиболее часто в лингвистическом краеведении возникают проблемы, выдвигаются гипотезы относительно происхождения того или иного географического названия. Здесь многое проясняют сведения из истории и географии. Работа по изучению происхождения географических названий как раздел краеведения не получила пока широкого распространения, хотя должна занимать явно не последнее место в изучении своего края. Данный раздел языкознания топонимика изучается сейчас только на уроках русского языка, но не выделяется в отдельный курс. Названия окружают человека в раннем детстве, он узнает названия своей улицы, своего района, города.

С возрастом кругозор расширяется и человек оперирует все большим количеством названий. Естественно возникает желание узнать что они означают В сферу лингвистического краеведения входит изучение диалектной лексики, выявление истории слов и фразеологических оборотов, связанных с географическими названиями данного края, с событиями и людьми, давшими жизнь новым словам и оборотам краеведческая этимология, наблюдение различных случаев использования местных языковых особенностей в художественной литературе. в произведениях Е. И. Носова, К. Д. Воробьева и др. 4.1.