Скандинавское влияние на лексику английского языка

Скандинавское влияние на лексику английского языка. Скандинавские заимствования настолько тесно переплелись со старыми англосаксонскими словами, что часто трудно бывает определить, что мы имеем заимствование или просто семантическое изменение английского слова, вызванное скандинавским влиянием. Яркий пример такого изменения слово древне английского dream средне английский drem сон, в котором форма английская, но значение явно скандинавское, так как в древнеанглийском это слово означало торжество, радость тогда как значение сон, сновидение было характерно только для скандинавских языков.

Заимствования из скандинавских языков приводили к образованию скандинаво английских этимологических дуплетов. Происходило это в тех случаях, когда сохранялись обе этимологические параллельные лексические единицы скандинавское и английское слово.

Различие между скандинавской и английской формами слова использовалось для семантической дифференциации, в результате чего образовались два разных, хотя и этимологически тождественных или связанных друг с другом слова. Примерами скандинавско английских этимологических дуплетов могут служить современное shirt рубашка, представляющее собой английское слово с обычным переходом сочетания древне английского sc sh, и skirt юбка с характерным для скандинавских языков сохранением сочетания sk. Скандинаво английскими этимологическими дуплетами являются современные road дорога и raid налет.

Таким образом, заимствования из скандинавских языков не только приводили к пополнению словарного запаса английского языка, но известным образом влияли и на старую лексику. Это влияние выражается с одной стороны в вытеснении ряда слов или изменении их значения, с другой в образовании этимологических дуплетов и синонимических пар. 5.3.