Заимствования из скандинавского языка

Заимствования из скандинавского языка.

В разговорную речь скандинавские слова стали проникать уже в IX веке, но в письменных памятниках они встречаются с X века. В английский язык вошло около 650 скандинавских слов. Поскольку скандинавский и английский были родственными языками, имели те же основные грамматические категории, были близки по своему фонетическому строю, проникновение скандинавских слов в английский язык происходило очень интенсивно, они быстро ассимилировались и становились общеупотребительными.

Среди заимствованных из скандинавского оказалось много слов, обозначавших также предметы и явления, для которых в английском языке уже существовали свои исконные слова. Это обогатило английский язык, сделало его более выразительным и точным. Из скандинавского было заимствовано много глаголов, существительных и прилагательных, выражавших самые основные, насущные понятия, а также было заимствовано личное местоимение третьего лица множественного числа, что происходит чрезвычайно редко.

Скандинавское местоимение вытеснило английское и утвердилось в языке. Сканд. eir они they Сканд. eirra род. п. their Сканд. eim дат.п. them Среди заимствованных из скандинавских диалектов глаголов раньше других проникли в английский язык. Сканд. kalla др.англ. ceallian ср.англ. callen настоящее время call Сканд. taka др.англ. tacan ср. англ. Taken настоящее время take Заимствованные слова либо вытесняли исконные английские слова, либо использовались наряду с ними при наличии различных оттенков в значениях.

К числу ранних заимствований принадлежат существительные Сканд. lagu закон др.англ. la u ср.англ. lawe настоящее время law Сканд. husbondi hus дом bondi - житель крестьянин, домохозяин др. англ. husbonda хозяин дома, глава семьи ср.англ. husbonde земледелец, муж настоящее время husband Cканд. Vindauga глаз ветра ср.англ. windo e настоящее время window Скандинавское слово вытеснело древнеанглийское ea yrel ea e глаз yrel отверстие Сканд. angr ср.англ. anger настоящее время ang Сканд. happ ср.англ. hap удача, счастье От этого существительного, которое вышло из употребления, были образованы слова happy, happiness, happen, perhaps.

Интересно развитие исконно английских существительных bread, dream, которые фонетически развивались также, как и другие английские слова, но изменили свое значение под влиянием однокоренных скандинавских слов Др.англ. bread кусок, кусок хлеба Cканд. braud хлеб Др.англ. dream радость, веселье Сканд. draumr сон, мечта С XII века слово bread стало означать - хлеб, а слово dream в средний период стало означать сон, мечта.

Многие слова, начинающиеся со звукосочетания sk, скандинавского происхождения. В древнеанглийском это сочетание было мягким и развилось в, скандинавские же слова, которые проникли в английский язык позже сохранили sk в своем звуковом составе Сканд. Skinn обработанная шкура настоящее время skin кожа Сканд. sky облако, туча настоящее время sky небо Древнеанглийское слово heofon ср. англ.heven настоящее время heaven в XVII веке приобрело отвлеченное значение небеса, а скандинавское sky утвердилось в английском языке со значением небо. Интересно отметить случай образования этимологического дуплета, т.е. двух слов, происходящих от одного корня, но попавших в язык различными путями и различающихся по звуковому состоянию и значению Сканд. skyrte длинная рубашка настоящее время skirt юбка Др.англ. sceorte длинная рубашка настоящее время shirt рубашка И скандинавские и английские слова образованы от обще германского корня.

В результате заимствования появился этимологический дуплет skirt shirt. Еще одним фонетическим признаком, подтверждающим скандинавское происхождение слова, является наличие твердого взрывного g в начале слов перед гласным переднего ряда, поскольку соответствующий древнеанглийский согласный был мягким и развалился в j Др.англ. iefan ср.англ. yeven давать под влиянием сканд. gefa развился give . 6.