О генеральше автор и другие

О генеральше автор и другие. Рассмотрим отношение автора к своей героине Елизавете Прокофьевне Епанчиной Генеральша была из княжеского рода Мышкиных, рода хотя и не блестящего, но весьма древнего, и за свое происхождение весьма уважала себя с.36-I . В данном предложении используется переносное значение выражения не блестящего, нужно понимать как род не сильно выдающийся, знатный Впоследствии, при богатстве и служебном значении своего супруга, она начала в этом высшем кругу даже несколько и осваиваться с.36-I . Слово даже придает высказыванию такое значение, которое говорит о том, что ей было вообще трудно с людьми или она никогда не находилась в высшем кругу Лизавета Прокофьевна становилась с каждым годом все капризнее и нетерпеливее, стала даже какая-то чудачка с.55-I . Автор говорит сначала о том, что она становилась капризнее, нетерпеливее, используется сравнительная степень прилагательных, т.е. это значит, что она всегда была капризной и нетерпеливой, а сейчас становилась И тут же автор говорит, что она стала чудачка. Чудачка - странная, со странностями, чудной человек словарь С.И. Ожегова Генеральша была ревнива к своему происхождению с.68-I . Краткое прилагательное ревнива говорит о том, что ей не безразлично ее происхождение. Она с уважением относится к своему роду. И не позволит каким-нибудь образом запятнать свое родство Лизавета Прокофьевна была дама горячая и увлекающаяся, так что вдруг и разом, долго не думая, подымала иногда все якоря и пускалась в открытое море, не справляясь с погодой с. 256-II . Здесь для оценки характера генеральши очень удачно подобрано фразеологизованное предложение, очень хорошо раскрывает образ героини.

Подымала все якоря имеется в виду собирала все силы, пускалась в открытое море, т.е. делала все, независимо от обстоятельств.

Это сильная черта характера, но не всегда является положительной.

Ипполит дает ей оценку одной фразой - Я вас считал способною к развитию Ипполит, с. 285-II Этим он хотел подчеркнуть, что она как была дурой, так и останется, не дано ей узнать что-то большее О какой же вы маленький ребенок, Лизавета Прокофьевна Мышкин, с. 311-II . Мышкин немножко мягче ее оценивает в отличие от Ипполита, он называет ее маленьким ребенком. И он тоже хочет подчеркнуть то, что она не развита по своим годам, а с ребенка спрос небольшой.

Оценка Лизаветы Прокофьевны представлена именами прилагательными блестящий род, капризнее, нетерпеливее, ревнива и именами существительными ребенок, чудачка. Таким образом, можно сделать вывод о том, что Елизавета Прокофьевна большую роль в обществе не играет.

Ее считают то ребенком, хотя и сама она себя так называла, то чудачкой, т.е. характеристика генеральши в основном отрицательная, не обладает ярко выраженными качествами.

Такого же мнения о генеральше придерживаются литературные критики. 2.5 Парфен Семенович Рогожин 2.5.1