ЗАМОК ВАРТХАУЗЕН И ЕГО ОБИТАТЕЛИ

 

Уже темно — часов восемь. Мы достигли местечка Варт­хаузен. Машина начинает подниматься по лесной зигзаго­образной дороге, пока не останавливается перед воротами средневекового замка. На черном осеннем небе рисуются еще более черные контуры островерхих башен и зубчатых стен.

При свете карманного фонаря огибаем куртину. У вхо­да в замок находим старинный звонок. Человек, высокий и молчаливый, открыл и ушел, чтобы сообщить о нашем приезде. Оглядевшись вокруг, понимаем: мы шагнули в XVII век!

Полутьма. Тяжелые своды. Лепные гербы. Оленьи рога. Секиры. Копья. Шпаги. Латы. Шлемы. Старинная пушка на площадке широкой лестницы, с которой спускается к нам господин средних лет, в обычном современном костю­ме, корректный и тихий, отчасти похожий на нашего заме­чательного актера Эраста Павловича Гарина.

Знакомимся: владелец замка фрайхерр фон Кёниг.

— Да, да! Профессор Винклер звонил мне... Прошу!

 

Средние века продолжаются! Скупо освещена длинная галерея, увешанная портретами прежних владельцев: ры­цари в панцирях и с мечами, пудреные парики, дамы в вы­соких прическах — бархат, атлас, обнаженные плечи... И снова — рога и оружие, свидетели былых веселых охот и кровавых сражений.

В конце коридора барон фон Кёниг отворяет дверь пе­ред нами — мы в современной гостиной: тепло, модные кресла и столики, торшер, мягкий свет. На стене — аква­рель: стычка французских кавалеристов и русских кресть­ян. Уже издали видно — Лермонтов! Его манера. Его лю­бимый сюжет — 1812 год!

Осмотрели. Выражаем удовольствие, радость.

— Каковы планы барона Кёнига в отношении кар­тинки?

— Я не хотел бы расставаться с этой фамильной релик­вией,— говорит доктор Кёниг.— Но если вы желаете сфо­тографировать ее и воспроизвести эту акварель в вашей книге — пожалуйста!

Он предлагает осмотреть замок. Идем в библиотечную башню, в помещения, отделанные инкрустированным ду­бом. Старинные книги в кожаных переплетах, глобус 1603 года... Входим в «музыкальную» комнату, в «фарфо­ровый кабинет», полный старинной посуды. Разглядываем «Помпеианише Циммер» — комнату, полную старинных вещей, добытых при раскопках Помпеи. И «паркетную» в стиле прошлого века. И гостиную, сохраняющую стиль во­семнадцатого.

Проходя обратно, задерживаемся.

— Мой прадед — барон Карл фон Хюгель, министр двора и министр иностранных дел Вюртембергского коро­левства! — говорит барон Кёниг, указывая на портрет по­жилого мужчины со строгим лицом и лысеющей головой.

И рассказывает, что прадед его держался союза с Рос­сией и вышел в отставку, когда при вюртембергском дворе взяли верх антирусские силы.

Доктор Кёниг историк. Его замечания существенно до­полняют то, что я знаю о Хюгелях.

— Это будет особенно интересно.— Он переходит к другому портрету.— Баронесса Александрина фон Вере­щагин фон Хюгель.

Вот она, Верещагина! Мы впервые видим ее лицо — до сих пор мы ее портрета не знали.

Старушка с интеллигентным и милым, очень серьезным лицом. Темная тальма. Чепец с оборками. Цветные ленты. Но Лермонтов знал ее не такой!..

Рассмотрели портреты ее дочерей — графини Александрины Берольдинген, с которой переписывался Висковатов, и другой — Элизабет фон Кёниг, бабушки доктора Кёнига.

— А это — родители Верещагиной-Хюгель,— коммен­тирует наш хозяин,— Михаил Петрович и Елизавета Ар­кадьевна... Высоко? Вам не видно?.. Я могу снять, чтобы рассмотреть ближе...

Пока появится лесенка, я успею вам рассказать...

Тридцать лет пытался я узнать девичью фамилию ма­тери Верещагиной. Хотел разобраться в сложной системе лермонтовского родства. Справлялся во всех городах... Так и не смог узнать.

И вот заехал в средневековый германский замок и на обороте портрета, писанного в России каким-нибудь крепо­стным художником, читаю немецкую надпись: «Урожден­ная Анненкова».

Так вот откуда взялась неведомая нам Анненкова Вар­вара, которая вместе с Лермонтовым вписывает балладу про Югельского барона в альбом Верещагиной! Это — ее двоюродная сестра. Еще одна из московского окружения Лермонтова. Теперь стало ясно.

 

ЭТО ЕЩЕ НЕ КОНЕЦ!

 

Возвращаемся в теплые комнаты. Встречают жена и сестра хозяина. На столе сервирован чай. Начинается разговор.

— Вам раньше не приходилось видеть портрет Вере­щагиной?

— Нет, сегодня видим впервые.

— Она немолода на этом портрете. Лермонтов знал ее девушкой...

— Я помню,— вступает в разговор фрау Кёниг,— у нас был ее молодой портрет.

— Не портрет,— уточняет хозяин,— а фото с портрета, который барон фон Хюгель заказал на другой год после свадьбы. Местонахождение оригинала мне неизвестно. Я сейчас покажу...

Он приносит из кабинета фото. Это снимок с литогра­фии, напечатанной в Париже в 1838 году знаменитым Ноэлем.

Верещагина! Здесь ей двадцать восемь лет. Лицо с не­сколько монгольским разрезом глаз — интересное, очень умное и значительное, хотя красивым не назовешь.

— Если вам нравится, я могу подарить это фото,— предлагает хозяин.

Подарок принимается с благодарностью.

— Если вы поедете в Тюбинген, может быть, следует по­знакомиться с фройляйн Энбер? — говорит нам сестра хозя­ина.— Фройляйн Энбер давно интересуется Лермонтовым.

Барон Кёниг отклоняет эту кандидатуру: у фройляйн Энбер рукописей Лермонтова нет.

Называется имя профессора в Гейдельберге.

Это знакомство господину Кёнигу тоже не кажется пер­спективным.

Не забыт замок Хохберг.

— Там интересный человек — оберлерер,— вспоминает хозяйка.

— Херр Биллем Штренг,— уточняет сестра хозяина.— Может быть, ему известно местонахождение каких-нибудь материалов?

Нет, барону Кёнигу это не кажется вероятным, он не хочет заставлять нас безрезультатно искать.

— Скорее,— раздумывает он,— можно было бы спра­виться в Мюнхене. В свое время я передал фирме «Карл унд Фабер» несколько интересных автографов.

— Чьих? — спрашиваю я.

— Я говорю про автографы Михаила Лермонтова.

— Как? Еще? Автографы? Лермонтова? И они были у вас? — Я не могу скрыть изумления.

— Да, тоже из тех, что принадлежали моей прабабке Верещагиной-Хюгель. Я сейчас не припомню какие. Это было в девятьсот пятьдесят первом году... Хотя я смогу вам сказать точнее: надо принести каталог...

Он ушел и возвращается с каталогом.

— Вот!

На странице 34-й напечатан автограф, которого мы в глаза не видали: баллада «Гость»! Почерк...

Лермонтова!

Интересно: у Висковатова была копия этой рукописи, присланная ему от графини Берольдинген, и в этой копии Висковатов от себя приписал: «Посвящается А. М. Вере­щагиной». А тут видно, что у Лермонтова в автографе «А. М. Верещагиной» нету. Просто строка точек: «Посвя­щается ............. Может быть, даже и не Вере­щагиной посвящается. И даже наверно не Верещагиной. А Варваре Лопухиной, вышедшей замуж и забывшей обет любви. И баллада об этом. А зачем было Лермонтову скры­вать имя А. М. Верещагиной? Имя Варвары Лопухиной, вышедшей замуж,— понятно!

— На следующей странице каталога, обратите внима­ние,— продолжает хозяин,— зарегистрировано стихотворе­ние Лермонтова, сочиненное им по-французски. Специа­лист говорил мне, что это блестящий французский стиль.

Действительно, под № 186 в каталоге значится фран­цузское стихотворение Лермонтова, тоже известное нам по копии: «Нет, если б я верил своей надежде...»

— Если вас интересует судьба этих автографов,— подает совет доктор Кёниг,— вам следует обратиться в антиквариат «Карл унд Фабер». Это в Мюнхене, на Каролинен платц, фюнф-а...