Запретная любовь

 

Будем, Родопа, мы красть поцелуи и милую сердцу,

Но возбраненную нам службу Киприде скрывать.

Сладко, таясь, избегать сторожей неусыпного взгляда;

Ласки запретной любви слаще дозволенных ласк.

 

 

«Слово „прости“ тебе молвить хотел я…»

 

Слово «прости» тебе молвить хотел я. Но с уст не слетевший

Звук задержал я в груди и остаюсь у тебя

Снова, по-прежнему твой, — потому что разлука с тобою

Мне тяжела и страшна, как ахеронская ночь.

С светом дневным я сравнил бы тебя. Свет, однако, безгласен,

Ты же еще и мой слух радуешь речью живой,

Более сладкой, чем пенье сирен; этой речью одною

Держатся в сердце моем все упованья мои.

 

 

«Сеткой ли волосы стянешь…»

 

Сеткой ли волосы стянешь — и я уже таю от страсти:

Вижу я Реи самой башней увенчанный лик.

Голову ль вовсе открытой оставишь — от золота прядей,

Вся растопясь, из груди вылиться хочет душа.

Белый покров ли себе на упавшие кудри накинешь —

Пламя сильнейшее вновь сердце объемлет мое…

Три этих вида различных с триадой харит неразлучны;

Каждый из них на меня льет свой особый огонь.

 

 

«Кто был однажды укушен собакою бешеной…»

 

Кто был однажды укушен собакою бешеной, всюду

Видит потом, говорят, призрак звериный в воде.

Бешеный также, быть может, Эрот мне свой зуб ядовитый

В сердце вонзил и мою душу недугам обрек.

Только твой образ любимый повсюду мне чудится —

в море,

В заводи каждой реки, в каждом бокале вина.

 

 

«Больше пугать не должны никого уже стрелы Эрота…»

 

Больше пугать не должны никого уже стрелы Эрота;

Он, неудержный, в меня выпустил весь свой колчан.

Пусть не боится никто посещенья крылатого бога!

Как он ступил мне на грудь маленькой ножкой своей,

Так и засел в моем сердце с тех пор неподвижно

и прочно —

С места нейдет и себе крылышки даже остриг.

 

 

«Видел я мучимых страстью…»

 

Видел я мучимых страстью. Любовным охвачены пылом,

Губы с губами сомкнув в долгом лобзанье, они

Все не могли охладить этот пыл, и, казалось, охотно

Каждый из них, если б мог, в сердце другому проник.

Чтобы хоть сколько-нибудь утолить эту жажду слиянья,

Стали меняться они мягкой одеждою. Он

Сделался очень похож на Ахилла, когда, приютившись

У Ликомеда, герой в девичьем жил терему.

Дева ж, хитон подобрав высоко до бедер блестящих,

На Артемиду теперь видом похожа была.

После устами опять сочетались они, ибо голод

Неутолимой любви начал их снова терзать.

Легче бы было разнять две лозы виноградных, стволами

Гибкими с давней поры сросшихся между собой,

Чем эту пару влюбленных и связанных нежно друг

с другом

Узами собственных рук в крепком объятье любви.

Милая, трижды блаженны, кто этими узами связан.

Трижды блаженны… А мы розно с тобою горим.