Западный подход

Понятие «переговоры» – русский эквивалент английского термина «negotiation» и французского «negociation», которые имеют латинское происхождение (от латинского «negotium: nec, ni – «нет» и otium – «досуг»). Самые ранние употребления этого термина связаны с торговлей и деятельностью купцов (франц. «negociant», англ. «negotiant» – торговец, негоциант).

Слово "переговоры" в русском языке имеет два значения:

1) обсуждение для заключения соглашения между кем-либо по какому-либо вопросу; обмен сведениями, мнениями; 2) разговор.

Термин «переговоры» появился в словарях по искусству дипломатии и международных отношений. Политический словарь Гарнье-Паж (Garnier-Pages, 1842) относит термин «переговоры» к дипломатии: «переговоры являются смыслом существования не только дипломатического агента как главы миссии, но и всей дипломатии в целом, все же остальные формы и виды официальной деятельности дипломата занимают по отношению к ней подчиненное отношение».

История напоминает нам о существовании органической связи между переговорами и дипломатией. Словарь Э. Литтре видит в переговорах «действие по урегулированию общественных разногласий, особенно международного характера».

Французский исследователь Л. Белланже определял переговоры как:

– «шараду», в которой каждый стремится разгадать нередко почти определенное ситуацией решение самих действующих лиц;

– «искусство», состоящее в ловкости налаживания отношений, в которых переговоры являются скорее маркером начала, чем конца;

– «торговлю» в процессе выделения ресурсов;

– познавательный процесс и последовательное обучение.

Л.Константэн видит в переговорах «практику, позволяющую мирно сочетать антагонистические или различные интересы групп, социальных образований и индивидов».

Д.Шальвен видит в переговорах «модель взаимоотношений полезную, стоящую и эффективную», признавая, что «область переговоров – это сочетание области разногласий и области согласия».

Р.Лоней сближает понятия «конфликт» и «переговоры», констатируя, что переговоры – ни что иное как «преодоленный конфликт». Для него переговоры – сложная динамика, сочетающая конфликтные и кооперативные процессы, иногда кооперативная динамика, выбираемая или нет партнерами / противниками, стремящаяся решить мирным путем прошлый, настоящий или потенциально возможный конфликт, исключая, хотя бы временно, силу, насилие, использование своей власти, и подразумевая признание различий между партнерами/противниками и их определенного влияния. Возобновление или начало конфликта «за рамками объекта переговоров представляет угрозу и движущую силу переговоров как совместного проекта».

Г.Тузар видит в переговорах «смесь решения проблемы, попытки убеждения и ситуации конфликта» (1).

М.Мерль старается выйти за рамки простого определения, чтобы оценить значение переговоров как общественной практики. Он видит в них «технику решения конфликтов» процесс, способный расчистить дорогу между «пропастью, скрывающей оружие борьбы, и вершинами миролюбивой мудрости» (2).

О. Бартос определяет переговоры как «в своей основе процесс, при котором позиции, изначально значительно расходящиеся, становятся идентичными».

В англоязычной литературе по переговорным процессам мы можем обнаружить также такое понятие как bargain – коммерческие переговоры, связанные с достижением соглашения по поводу цены. В словаре Вебстера это понятие раскрывается как «соглашение между сторонами, договаривающимися о том, что именно каждая даст и получит в ответ во взаимодействии между ними».

Великие мыслители Н. Макиавелли и К. фон Клаузевиц сделали из переговоров такое же средство достижения политических целей и власти, как и война. «Политика и дипломатия – это всего лишь продолжение войны иными средствами», – писал фон Клаузевиц.

Мы склонны считать переговоры способом смягчения насилия и преодоления непонимания в ситуации расхождения интересов или позиций: «Каждый раз, когда появляются новые идеи или намерение изменить существующие отношения, каждый раз, когда возникают споры и поиск какого-либо соглашения, люди вступают в переговоры» (Ниренберг, 1970).