Ветчина

 

Когда приходит Ева, Клара сидит у себя в комнате и ест купленную для брата ветчину. Она объясняет свое вчерашнее поведение в магазине. Рассказывает, что у нее случился приступ паники и ей пришлось убежать подальше от людей. Полуправда. Или даже четверть правды. Но хоть не откровенная ложь. Впрочем, Ева все равно почти не слушает.

– К тебе приходили полицейские? – интересуется она. – Из-за Харпера?

– Ага.

– Что спрашивали?

– Да так, всякое. Были ли у Харпера суицидальные наклонности, в таком роде.

– Клара, а что в пятницу на самом деле произошло?

Девочка смотрит подруге в глаза и старается произнести как можно убедительнее:

– Не знаю. Я проблевалась ему на кроссовки, а потом он ушел.

Ева кивает. У нее нет оснований подозревать подругу во лжи. Она оглядывается и замечает, что со стен исчезли постеры.

– А куда делись обезьянки в клетках? – спрашивает она.

Клара пожимает плечами:

– Я поняла, что животные все равно будут гибнуть, что бы я на стену ни вешала.

– Точно. А чей это фургон на улице?

– Дядин. Моего дяди Уилла. Он прикольный.

– А где он сейчас?

Клару все эти расспросы угнетают.

– Да спит, наверное. Он вечно днем дрыхнет.

Ева на мгновение задумывается:

– Это же…

Но тут их что-то отвлекает.

Внизу раздается крик:

– Ева!

Клара видит, что лицо подруги перекосилось от ужаса.

– Только не здесь, – шепчет она сама себе. Потом обращается к Кларе: – Скажи мне, что ты этого не слышала. Скажи, что мне начали мерещиться голоса и нужна помощь психиатра.

– Что такое? Это твой?..

Они слышат тяжелые шаги на лестнице. А затем в комнату влетает высокий худой мужчина в футболке «Манчестер Юнайтед».

– Ева, домой. Немедленно.

– Пап? Не могу поверить. Зачем ты так перед моей подругой? – говорит Ева.

– Она тебе не подруга. Ты идешь со мной.

Он хватает ее за руку. Клара наблюдает за этой сценой.

– Эй, оставьте ее в покое! Вы…

Она осекается. Его непримиримый взгляд заставляет ее умолкнуть.

Ему что-то известно. Ему определенно что-то известно.

– Пусти. О господи, – возмущается Ева. Она вырывается, ей явно неловко. Отец буквально выволакивает ее из комнаты, на ходу опрокидывая мусорную корзину со смятыми постерами.

 

Роуэн слышит шум в коридоре. Он откладывает ручку и стихотворение, которое пытался дописать («Жизнь и другие Вечные муки»). Выглянув из комнаты, он видит сопротивляющуюся отцу Еву.

– Ай, пап, ну перестань.

Они направляются к лестнице, не замечая стоящего позади Роуэна. Он пытается набраться смелости, чтобы заговорить. И в самый последний момент ему это удается.

– Отпустите ее, – тихо просит он.

Джеред останавливается и оборачивается. Он все еще держит Еву за руку и в дикой ярости смотрит на Роуэна.

– Что-что?

Роуэн поверить не может, что это и есть отец Евы. Разве что невыразительно-светлые волосы намекают хоть на какое-то сходство с дочерью. Ненависти в его выпученных глазах хватило бы на целую армию.

– Ей же больно. Отпустите, пожалуйста.

Ева качает головой, глядя на Роуэна, как бы говоря: не вмешивайся, а то и тебе достанется. И вдруг понимает, что, как ни смешно, Роуэн к ней действительно неравнодушен. У нее много поклонников, она привыкла к этому. Но ни у одного из них она не видела в глазах того, что видит сейчас у Роуэна. Это искреннее беспокойство за нее, словно она каким-то образом является частью его самого. Девушка так ошеломлена, что даже не замечает, как отец выпустил ее руку.

Джеред надвигается на Роуэна.

– Я делаю ей больно? – рычит он. – Я делаю ей больно? Отлично. Ага. Просто отлично. А ты, значит, добрый мальчик? Совершаешь хороший поступок? Если я кого-то еще из вашей семейки увижу рядом с ней, приду с топором, учти. Потому что я знаю, что вы за твари. Я знаю.

Он вытаскивает из-под футболки цепочку и тычет Роуэну в лицо крестик. Клара стоит в дверях своей комнаты и в недоумении наблюдает за происходящим. Джеред обращается к брату и сестре одновременно:

– Скоро я расскажу ей, кто вы такие. Поведаю ей маленький секрет семейки Рэдли. Вот тогда она будет вас бояться. Будет с криком убегать прочь, едва завидев кого-нибудь из вас.

Крестик никакого эффекта не производит, но слова глубоко ранят Роуэна, хотя он и видит, что Ева сгорает от стыда за отца, – она-то думает, что он просто ненормальный. Девушка бросается вниз, чуть не сбив кого-то на лестнице.

– Ева! – орет Джеред. – Вернись! Ева!

– Что происходит? – спрашивает Питер, поднявшись.

Джеред пытается обойти его, явно опасаясь даже случайного прикосновения.

– С дороги!

Питер прижимается к стене, пропуская Джереда. Тот с отчаянной целеустремленностью топает вниз по лестнице, но Ева уже выбежала из дома.

Питер смотрит на Клару:

– Что, черт побери, происходит? Что на него нашло?

Клара молчит.

– Не хочет, чтобы его дочка тусовалась с убийцами, – объясняет Роуэн. – Такой вот старомодный дядечка.

Питера осеняет жуткая догадка.

– Он знает о нас?

– Вот именно, – отвечает Роуэн. – Он знает о нас.