Мистер Полицейская энциклопедия

 

Йорк. Главное полицейское управление Северного Йоркшира. Старший суперинтендант, детектив Джефф Ходж сидит у себя в кабинете и сокрушается о том, что так скудно позавтракал. Разумеется, он понимает, что ему не помешало бы сбросить килограммов десять. И знает, что Дениз беспокоится о его уровне холестерина и прочем, но нельзя же начинать рабочую неделю с хлопьев с фруктами и обезжиренным молоком и маленького гаденького мандарина, или что там это было. Она запретила ему есть арахисовое масло.

Арахисовое масло!

«Оно слишком соленое, и в нем содержится пальмовое масло», – аргументировала жена.

Дениз выучила все о пальмовом масле на занятиях программы «Следим за весом». Ее послушаешь, так можно подумать, будто пальмовое масло хуже кокаина.

А теперь он смотрит на двух бестолковок в униформах и жалеет, что послушался Дениз. Хотя, конечно, попробуй ее не послушайся.

– Так, значит, вы утверждаете, что беседовали с Кларой Рэдли, но ничего не записали?

– Мы зашли к ним, и она… удовлетворила наш запрос, – отвечает констебль Лэнгфорд.

«Теперь все молодые так выражаются, – думает Джефф. – Приходят после обучения в Уайлдфелл-Холле и разговаривают, как компьютеры».

– Удовлетворила ваш запрос? – фыркает Джефф. – Черт тебя дери, дорогуша. Она ваша главная зацепка в этом деле!

Оба полицейских съеживаются от его голоса. «Может, – признает он про себя, – если б я поел на завтрак долбаного пальмового масла, то хоть держал бы себя в руках худо-бедно. Ну ладно, три пирога с луком и сыром на обед – и дело в шляпе».

– Так, – говорит он, поворачиваясь ко второму полицейскому, констеблю Хеншо. Никчемный кастрированный спаниель, а не мужик, по оценке Джеффа. – Давай, Труляля. Твоя очередь.

– Просто нечего было записать. Думаю, мы не допрашивали ее с пристрастием, потому как это была рутинная процедура. Вы же знаете, два человека пропадают каждый…

– Уймись, мистер Полицейская энциклопедия. Про статистику я не спрашивал. И, скажу я вам, на рутинную процедуру, растак ее, это уже совсем не похоже.

– Почему? – интересуется констебль Лэнгфорд. – Что-то всплыло?

– Тело парня. Вот что всплыло. В Северном море, будь оно проклято. Мне только что звонили из Восточного Йоркшира. Нашли на скалах в Скипси. Это он. Стюарт Харпер. Хорошо над ним поработали.

– О боже, – хором говорят бестолковки.

– Да, – соглашается Джефф. – Черт его дери.