Экспериментальная часть

Экспериментальная часть. История возникновения фирменных блюд История возникновения фирменных блюд разделяют на несколько категорий. Первая - это древнейшие необъяснимые, происхождение которых забыто, или слова, которыми они названы, не могут быть объяснены аналогами современного языка.

К таким названиям относятся - щи, уха, каша, хлеб, кулага и другие.

Менее древними являются названия блюд, которые говорят либо об их содержании, либо о форме, способе приготовления, назначении в застолье или посуде, в которой эти блюда традиционно приготавливаются эти названия можно объяснить на основе современного языка. Таковы пирог, кисель, вареники, окрошка, пельмени, шашлык, пастила и другие. Все названия такого типа возникли стихийно во всех странах Европы до XVI века включительно.

С XVII века французская кухня впервые вводит новые, искусственные, а не народные названия блюд, где содержится указание на сырье говядина, баранина, рыба, крабы, овощи, а также на конкретную часть или качество этого сырья у мяса - грудинка, вырезка, ссек, окорок у растений - молодые, зеленые, свежие и на способ приготовления отварное, жареное, запеченное, тушеное. По этому типу с XVII, а особенно с XVIII века создаются названия блюд во всех европейских странах, которые первоначально либо сохраняются в их французском обличии, либо буквально переводятся калькируются на соответствующий язык. Примерами таких названий являются суп-пюре из молодого гороха с рисом суп из сига с перловыми крупами соте из телячьей печенки филе баранье на хребтовых костях телячья грудинка, фаршированная черносливом отварная говядина-кострец с овощами желе вишневое с вином токайским и т.п. Одновременно, начиная с XVII века, во Франции и в других странах Европы в России с XIX века распространяется мода давать названия блюдам по фамилии их создателя мнимого, вымышленного, легендарного или действительного или по имени того лица, которое их впервые заказало или особенно любило.

В России такие именные блюда имели двоякое происхождение.

Они либо создавались самими вельможами, отдававшими весь свой досуг кулинарному творчеству например, граф Гурьев, князь Одоевский, барон Нессельроде, либо выдумывались безвестными крепостными поварами в честь именитых в свое время лиц, у которых они служили в честь графов Шуваловых, премьер-министра Киселева, историка Карамзина и другие. Наконец, в XIX века с открытием в России рестораций некоторые блюда, приготавливавшиеся в этих заведениях, постепенно, стихийно получили названия владельцев котлеты Пожарского, фрикасе Талон, русский салат Оливье и так далее.

Русского колорита в этих названиях было крайне мало. В самом конце XIX - начале XX веков в мелких ресторанчиках, трактирах, харчевнях в целях рекламы, а также вследствие плохой осведомленности о подлинных названиях тех или иных яств европейской или восточной кухонь, заимствованным блюдам стали давать в качестве приставки к их названию и наименование той или иной страны, города или народа.

Так появились баранина по-турецки, суп-пюре по-гамбургски, плов по-бухарски, цыплята по-провансальски, биточки по-казацки, борщ по-литовски и т.п которые имели мало общего с фактическим составом и способом приготовления в духе той или иной национальной кухни, но были в целом вкусными блюдами. Эта тенденция давать квазинациональные наименования сохранялась в поваренных книгах XIX - начале XX веков, и поэтому к блюдам с подобными названиями следует относиться крайне скептически их состав, вкус и качество нередко зависели исключительно от места, где их приготавливали, а их рецептура сильно видоизменялась в каждой поваренной книге.

После октябрьской революции 1917 года повсеместно и в быту, и в столовых частных и общественных до начала 30-х годов стали возвращаться к простым, национальным названиям блюд или же называть их как можно проще, исходя из фактического состава суп перловый, лапша куриная, жаркое из баранины, судак отварной, каша рисовая, сосиски с горошком, клюквенный кисель, вишневый компот, то есть в основном обходиться существительным и прилагательным.

Это отвечало и общей атмосфере скромной деловитости, характерной для довоенного времени. После II мировой войны в ряде ресторанов под видом новых, а точнее фирменных блюд стали появляться надуманные названия, характерным признаком которых было всегда использование какого-либо громкого имени.

При этом новое название нисколько не связывалось с фактическим содержанием блюда, а давалось, как правило, в связи с каким-нибудь случайным признаком. Так, например, бифштекс из вырезки, зажаренный не в духовке, а на сковороде то есть неправильно, стали именовать мясо по-суворовски, хотя Суворов такого блюда не употреблял, а название было дано потому, что ресторан находился на Суворовском бульваре.

Подобные названия только искажали представление о том или ином блюде. История названия блюд свидетельствует, что вначале рождалось то или иное блюдо, а затем ему приписывалось и, в конце концов, за ним закреплялось то или иное название. Названия блюд, созданные многовековым развитием каждого народа, должны оставаться национальными, неизменными и строго соответствовать традиционному своему содержанию и связанной с ним технологии 19 . 3.2 Гусиное мясо, как сырье для производства фирменного блюда Мясо птицы - важная составляющая здорового питания, признанный во всем мире фаворит среди мясных блюд. Мясо птицы считается постным и диетическим, это полезный и вкусный источник легкоусвояемых белков, витаминов и жирных кислот, и сегодня оно доступно всем. В продаже имеются куры, утки, индейки есть также дичь, которую в последнее время стали разводить на фермах.

Гусиное мясо содержит наименьшее количество белка 16 и наибольшее количество минеральных азотистых соединений, придающих блюду из гуся прекрасный вкус. Жирность мяса зависит от степени упитанности птицы, но, тем не менее, гусь считается одной из жирных птиц. Гусиный жир используется не только в пищу, но и является основой для различных лечебных мазей, его включают в качестве компонента в косметические средства по уходу за кожей человека. Немаловажно то, что только эта птица, потребляя корма, пораженные радионуклидами, выдает экологически чистое мясо, мясо дикого гуся темное по окраске, в нем также не менее 88 г полноценных легкоусваиваемых белков.

Специально откармливаемые гуси накапливают жиров до половины от общей массы тушки.

Эти жиры также богаты высоконенасыщенными жирными кислотами, особенно линолевой. По многим причинам блюда из гуся издавна считаются едой, полезной здоровому, физически активному человеку. При некоторых заболеваниях органов кровообращения, пищеварения, почек гусятину в рационы диет включать надо с осторожностью, в том числе и отварную.

Во всяком случае, подобное расширение меню должно быть согласовано с врачом. Гусятиной кормят детей, чтобы не было диатеза. Гусиный жир является замечательным лекарством для лечения обморожений он широко использовался в скандинавских странах прошлых веков. Когда-то им даже растирались при простуде. А в наши дни для защиты от мороза и простудных заболеваний создаются кремы и бальзамы, основным компонентом которых остается тот же гусиный жир. Гусиная печень содержит огромное количество витаминов.

К примеру, в ней есть ретинол, повышающий потенцию, тиамин, который преобразует углеводы в энергию, а также пантотеновая кислота, помогающая нормальному обмену веществ, и пиридоксин, участвующий в реакциях синтеза и расщепления аминокислот. Кобаламин, борющийся с пернициозной анемией, фолиевая кислота и кальциферол, регулирующий обмен кальция и фосфора в организме - содержатся в гусином мясе. Кроме того, печень гуся содержит биотин, предотвращающий поражения кожи и ниацин, или никотиновую кислоту, которая участвует во множестве окислительных реакций живых клеток. 88 белков мяса гуся не содержат соединительной ткани, т.е. организмом человека утилизируется полностью.

Так, основываясь на питательной ценности и всех вышеизложенных полезных свойств, для разработки фирменного блюда будет использовано гусиное мясо 10,20 . 3.3