Улыбнемся!

- Allora, ragazzo - chiede un passante a un monello - come vanno gli affari?

- Benissimo, signore! Io appena incassato duemila lire!

- E come le hai avute?

- Mille me le ha date un signore, perché gli lavassi l'auto... e un altro signore, che mi ha visto al lavoro, me ne ha subito date altrettante facendomi giurare che non avrei mai toccato la sua.

altrettanteстолько же

appena incassatoтолько что заработал

che non avrei mai toccatoчто я никогда не трону

facendomi giurareзаставив меня поклясться

me le ha dateмне ихдал

monelloуличный мальчишка


УРОК 9

ШШШ " 1. этикет делового стибнит ШШЯШ

ОБСУЖДАТЬ НЕЛЕГКИЙ ВОПРОС

Переведите на русский язык следующие фразы:

- Potrei parlarLe privatamente?

- Quello che vorrei discutere con Lei è di carattere riservato. -E' strettamente confidenziale.

- Glielo dico nella massima riservatezza.

- La cosa non deve uscire da queste mura.

- Resti tra noi. (неофициально)

- Conto sulla Sua discreziobe.

- Può contare sul mio silenzio.

- Non si preoccupi, so tenere la bocca chiusa, (неофициально)

 

- So che è una notizia confidenziale, ma la situazione richiede di affrontare l'argomento.

- Non vorrei apparire indiscreto ma potrebbe dirmi... ?

- Scusi se tocco questo tasto ma so che le sue vendite sono in ribasso ultimamente.

- Spero di non offenderLa se le chiedo che cosa Le ha fatto cambiare idea a proposito di...

- Temo che la questione sia piuttosto complicata. Vi pregherei di prestare la massima attenzione.

- Con il massimo rispetto per chi ha redatto questa relazione molto esaustiva, devo però segnalare che alcune cifre potrebbero indurci in errore.

Новые слова и выражения

affrontare пытаться решать indiscreto нетактичный

complicato сложный mura f pi стены



УРОК 9


УРОК 9



 


ribasso m понижение segnalare сообщить

riservatezza f конфиденциаль- strettamente в высшей степени
ность ultimamente в последнее время

* contare su рассчитывать на

* per chi ha redatto questa relazione molto esaustiva к тому, кто составил этот весьма исчерпывающий отчет

* toccare questo tasto затрагивать эту тему (букв, трогать эту кнопку)

* Задание 1. Переведите на итальянский язык следующие

высказывания:

Я мог бы говорить с вами конфиденциально?

То, о чем бы я хотел поговорить с вами, носит частный ха­рактер.

Это в высшей степени конфиденциально.

Это не должно выйти за пределы этих стен.

Пусть останется между нами.

Я полагаюсь на Вашу сдержанность

Можете рассчитывать на мое молчание.

Я не хотел бы показаться нетактичным, но Вы могли бы ска­зать мне?

Извините, что затрагиваю эту тему...

Надеюсь, что не обижу Вас, если спрошу, что Вас вынудило передумать в отношении...

Боюсь, что вопрос слишком сложен. Я бы попросил Вас проявить особое внимание.

Выражая глубокое уважение к тому, кто редактировал этот исчерпывающий отчет, должен тем не менее отметить, что не­которые цифры могут ввести нас в заблуждение.

Новые слова и выражения

affrontareпытаться решать riservatezza fконфиденциальность


— 9.2. ДЕЛОВАЯ КОРРЕСПОНДЕНЦИЯ ШШЯШ