Сколько слов в рекламе?

Не сомневаюсь, что все правила, которыми должен руководствоваться автор закадрового текста телепере­дач и фильмов, в полной мере относятся и к рекламным произведениям. Но я бы выделил одно — «диктор дол­жен иметь некий характер». Бесстрастный голос, по­добный голосу «радиоинформатора на вокзале», может вызвать в ответ лишь бесстрастное, равнодушное от­ношение слушателя и зрителя.

В нашей стране реклама — дело относительно но­вое, она ориентирована на западный опыт, прежде всего американский. Поэтому во многих популярных книгах о рекламе закадровый текст измеряется коли­чеством слов. Приводятся, к примеру, такие данные: наиболее оптимальным считается текст протяженно­стью в 100-140 слов в минуту, на 10 секунд — 20 слов, на 30 секунд — 60...

За 10 секунд по-русски 20 слов внятно не произ­несешь. В массе своей английские слова короче рус­ских, в английском языке и падежей всего два... У нас другие традиции. Мы не измеряем количеством слов ни рассказов, ни газетных корреспонденции, как это делают в Америке, ни, тем более, закадрового текста. Но любой телевизионный диктор вам скажет, что нор­мальный темп чтения таков: стандартная машинопис­ная страница читается за две минуты. Одна машино­писная строка в чтении — это четыре секунды (сейчас, правда, больше печатают текст на компьютере, и стан­дартных страниц почти нигде не встретите, но, на вся­кий случай, запомните: стандартная машинописная страница — примерно 1800 знаков с пробелами).

Во всех книгах по рекламе есть такая рекоменда­ция: чем меньше текста в рекламном ролике, тем лучше, особенно если диктор (или персонаж рекламного про­изведения) находится в кадре. Согласен, это правильно. Но не забывайте об относительности всех правил в твор­честве. Допускаю, что вы напишете текст настолько вы­разительный, точный и убедительный, что можно будет заполнить им все закадровое пространство рекламы. К сожалению, пока мне таких текстов слышать с экра­на не приходилось, но чересчур длинные (и скучные!) встречаются довольно часто. Важно и то, что у нас нет времени обдумывать ваш текст, он должен восприни­маться в тот момент, когда его произносят. Поэтому хорошо бы обходиться без усложненных периодов, без предложений сложноподчиненных и сложносочинен­ных. А еще — без текстов, рассчитанных на скорого­ворку (которой нынче более всего грешат спортивные комментаторы и дикторы в рекламе), потому что скоро­говорка мешает людям с нормальной и замедленной реакцией воспринимать смысл сказанного.

Но если вами придуман диалог — разговор персо­нажей в кадре, — то он, конечно, может длиться до­статочно долго, хоть от начала до конца ролика. Тут главная трудность в том, как сделать его, с одной сто­роны, достаточно насыщенным информацией о рекла­мируемом предмете, а с другой — естественным, прав­доподобным и занимательным. Напомню:

• Закадровый текст не должен объяснять то, что зри­тель может увидеть на экране и понять без под­сказки.

• Он должен быть по возможности краток.

• Голос за кадром — голос невидимого персонажа с легко воспринимаемым характером; какой именно ха­рактер у этого персонажа определяется и мастерством диктора, и, главным образом, качеством текста.

И последнее: как сказал известный американский специалист в теории сценария профессор Р. Уол­тер (Уолтер Р. Кино- и теледраматургия как искусство, ремесло и бизнес. Реферат. М.: ИПК ТВ и Радио, 1993). «Единственное нерушимое правило сценарного творчества: не быть скучным». Не могу не сказать, что очень часто хорошо напи­санный закадровый текст спасает неважно снятые и неинтересно смонтированные передачи и фильмы. Имейте это в виду.