В двн. употребляются дополнения и обстоятельства с предлогами и без них. По сравнению с современным немецким языком дополнения и обстоятельства без предлога употребляются чаще. Особенно примечателен генитив, который на современный язык переводится только с предлогом, напр.: inti heilagas geistes uuirdit gifullit (und er wird erfüllt vom Heiligen Geist) или sie eiscotun des kindes (sie forschten nach dem Kind).
Для выражения обстоятельств используются все косвенные падежи, напр.: Instrumental – wili mih dinu speru werpan (du willst mich mit deinem Speer niederwerfen); Dativ – her fragen gistuont fohem uuortum (er begann mit wenigen Worten zu fragen).