Реферат Курсовая Конспект
ИСТОРИЯ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА - раздел Иностранные языки, Министерство Образования Российской Федерации Магнитогорский Государ...
|
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ Российской федерации
Магнитогорский государственный университет
Кафедра немецкого языка
ВВЕДЕНИЕ
История немецкого языка как лингвистическая дисциплина изучает вопросы становления и формирования языка немецкой народности и нации.
Знание истории языка способствует развитию «чувства языка». Многие явления современного немецкого языка невозможно объяснить без знания истории и развития языка. Знакомство с историей языка помогает понять внутренние закономерности развития современного немецкого языка, отделить живые и развивающиеся категории от непродуктивных и отмирающих. История языка неразрывно связана с историей народа.
Немецкий язык принадлежит к группе индоевропейских языков. Языки, входящие в эту группу, обнаруживают много общего в лексике, грамматическом и фонетическом строе, в словообразовании.
В последнее тысячелетие изменился взгляд учёных на индоевропейскую семью. Если раньше считали, что существовал единый древний народ со своей территорией и языком, то впоследствии это понятие подвергнуто сомнению, и утвердилась другая точка зрения, что индоевропейская древняя семья состояла, как и сегодня, из множества родственных языков, множества народов и племён, и термин «индоевропейский» может рассматриваться только как лингвистическое понятие, а «индоевропейский язык» – как абстракция языковой общности.
В течение 2-го тысячелетия и в 1-ой половине 1-го тысячелетия до н.э. произошёл целый ряд серьёзных языковых изменений, в результате которых возникла новая языковая общность – германские языки. Первые письменные памятники не могут, к сожалению, дать нам возможность пронаблюдать этот процесс, т.к. они появились позже.
К основным существенным языковым явлениям, ограничившим германские языки от всех остальных индоевропейских языков, относятся следующие:
· первое или германское передвижение согласных,
· закрепление словесного ударения на корневом слоге,
· связанное с этим ослабление полнозвучных индоевропейских конечных слогов,
· значительное упрощение форм существительного и глагола, появившаяся тенденция перехода от синтетического к аналитическому строю языка,
· появление сильных и слабых флексий у прилагательного,
· развитие аблаута как средства формообразования глагола,
· возникновение класса слабых глаголов.
В канун нового тысячелетия диалектальные различия германских языков значительно углубились. Всё отчётливей стали заявлять о себе отдельные германские языки. Их носителями были германские племена, которые по результатам последних исследований, образовывали пять групп:
Die Nordgermanen
Die Ostgermanen
Die Elbgermanen
Die Weser-Rhein-Germanen
Bairisch
Alemannisch
Oberdeutsches Fränkisch
a. Südfränkisch (Südrheinfränkisch)
b. Ostfränkisch
Mitteldeutsch(mit geringem Anteil an der Lautverschiebung):
Mitteldeutsches Fränkisch
a. Rheinfränkisch
b. Mittelfränkisch (Moselfränkisch, Ripuarisch)
Thüringisch
Niederhochdeutsch(ohne oder nur mit sporadischem Anteil an der Lautverschiebung):
Niedersächsisch
Niederfränkisch.
Ряд
герм. | ī | – | ai | – | i | – | i; |
двн. | î | – | ei | – | i | – | i; |
î | – | ê | – | i | – | i. |
stîgan | – | steig | – | stigum | – | gistigan |
У ряда глаголов этой группы к аблауту присоединяется чередование согласных по закону Вернера:
snîdan | – | sneid | – | snitum | – | gisnitan | (d– t); |
rîsan | – | reis | – | rirum | – | giriran | (s – r); |
zîhan | – | zêh | – | zigum | – | gizigan | (h – g) (обвинять, уличать); |
lîhan | – | lêh | – | liwum | – | giliwan | (h – w) (leihen). |
Ряд
герм. | eu (гот. iu) | – | au | – | u | – | u; |
двн. | io | – | ô | – | u | – | o; |
io | – | ou | – | u | – | o; | |
û | – | oû | – | u | – | o. |
Глаголы со стяжённым дифтонгом ô и с сохранившимся дифтонгом ou. У ряда глаголов также наблюдается чередование по закону Вернера, напр.:
giozan | – | gôz | – | guzzum | – | gigozzan; | |
siodan | – | sôd | – | sutum | – | gisotan | (d – t) (sieden); |
kiosan | – | kôs | – | kurum | – | gikoran | (s – r) (выбирать); |
ziohan | – | zôh | – | zugum | – | gizogan | (h – g); |
biogan | – | boug | – | bugum | – | gibogan; | |
sûfun | – | soûf | – | sufun | – | gosofan. |
Ряд
герм. | e (гот. i) | – | a | – | u | – | u; |
двн. | i | – | a | – | u | – | u; |
e | – | a | – | u | – | o. |
Грамматическое чередование по закону Вернера имеется и у ряда глаголов данной группы, напр.:
singan | – | sang | – | sungum | – | gisungan; | |
werfan | – | warf | – | wurfum | – | giworfan; | |
werdan | – | ward | – | wurtum | – | giwortan | (d – t); |
swelhan | – | swalh | – | swulgum | – | giswolgan | (h – g) (глотать). |
Ряд
герм. | e (гот. i) | – | a | – | ē(â) | – | u; |
двн. | e | – | a | – | â | – | o. |
neman | – | nam | – | nâmum | – | ginoman; |
sprechan | – | sprach | – | sprâchum | – | gisprochan. |
Ряд
герм. | e (гот. i) | – | a | – | ē(â) | – | e(гот. i); |
двн. | e | – | a | – | â | – | e. |
geban | – | gab | – | gâbum | – | gigeban; | |
lesan | – | las | – | lârum | – | gileran | (s – r); |
quedan | – | quad | – | quâtum | – | giquetan | (d – t); |
bitten | – | bat | – | bâtum | – | gibetan | (основа с j). |
Ряд
герм. | a | – | ô | – | ô | – | a; |
двн. | a | – | uo | – | uo | – | a. |
faran | – | fuor | – | fuorum | – | gifaran; | |
slahan | – | sluog | – | sluogum | – | gislagan; | |
skepfen | – | skuof | – | skuofum | – | giskaffan | (a – e умлаут). |
Ряд
Глаголы этого ряда распадаются на подгруппы по первой основе инфинитива и дифтонга eo, io во второй подгруппе. В первой и во второй подгруппах седьмого вида аблаута имеются в инфинитиве три варианта:
Первая подгруппа:
1. | a | – | ia(ie) | – | ie | – | a: | fallan | – | fiel | – | fielum | – | gifallan; |
2. | â | – | ia(ie) | – | ie | – | â: | slâfan | – | slief | – | sliefum | – | gislâfan; |
3. | ei | – | ie | – | ie | – | ei: | heizen | – | hiez | – | hiezum | – | geheizan. |
Вторая подгруппа:
1. | uo | – | (io) ie | – | ie | – | ou: | luofan | – | (liof) lief | – | liefum | – | giloufan; |
2. | ô | – | (io) ie | – | ie | – | o: | stôzan | – | (stioz) stiez | – | stiezum | – | gistôzan; |
3. | uo | – | (io) ie | – | ie | – | uo: | ruofan | – | (riof) rief | – | riefum | – | giruofan. |
В конце двн. периода в результате совпадения ia (из e2) и io (из eu) в ie всякое совпадение во второй и третьей формах во второй подгруппе седьмого ряда аблаута стирается.
Гласные безударных слогов, а также слогов, находящихся под второстепенным ударением в двн. менее устойчивы по сравнению с гласными, на которые падает главное ударение в слове. К концу двн. это приводит к их ослаблению, а в ряде случаев и к полному выпадению.
Гласные безударных и слабоударных слогов обычно подразделяются на три подгруппы:
1. гласные конечных слогов,
2. гласные срединных слогов,
3. гласные префиксов.
Ранее всего подверглись ослаблению гласные префиксов, предшествовавшим сильноударным слогам, потом гласные средних слогов и за ними – конечных, напр.:
1. в конечных слогах редукция в e происходит вначале у «защищённых» кратких гласных: uuesen (быть), varen (идти, передвигаться), а немного позднее и у «незащищённых»: liute – liuti.
2. «тяжёлые» гласные – долгие или защищённые группой последующих согласных были мало подвержены колебаниям: habêta, manunga – напоминание, steinohti – груда камней.
«Лёгкие» гласные (краткие) испытывают множество различных колебаний и редуцируются раньше, чем гласные конечных слогов. Довольно распространённым явлением была ассимиляция: keiseres от keisar.
В двн. как и в западногерманских языках распространено выпадение (синкопирование) среднеслоговых гласных (особенно после долгого ударного и краткого закрытого r, l).
3. Префиксы:
ga- – gi- – ge-;
za- – zi- – ze- (zer-);
ant- – int- (in-) (intlâzan);
ur-[1]– ar-– ir-(er-);
fur- (for-) – far-– fir- (fer-);
bi- (pi-) – be- (pe-).
МОРФОЛОГИЧЕСКИЙ СТРОЙ ДРЕВНЕВЕРХНЕНЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА
Aft(a)ro, aftrôro (der folgende) – aft(e)rôsto
Ford(a)ro, ford(a)rôro (der vordere) – fordarôsto
Hintaro, hintarôro (der hintere) – hintarôsto
Innaro, innarôro (der innere) – innarôsto
ГЛАГОЛ
Двн. глагол имеет категории числа (ед.ч и мн.ч., каждое с тремя лицами), времени (Präsens, Präteritum), наклонения, залога; три именные формы: Infinitiv I, Partizip I, II.
Рассмотрим некоторые категории подробнее.
Имея всего две простые временные формы, двн. находил способы выражения всех временных отношений. Во-первых, более широко использовались имевшиеся Präsensи Präteritum. Präsensвыражал часто будущее время. Для выражения футура использовались также описательные формы с модальными глаголами sculan(sollen)и wellen(wollen).Präteritumпредставлял обобщенное выражение прошедшего времени. Он выступал в функциях современных Präteritum, Perfekt, Plusquamperfekt. Наряду с Präteritumупотреблялись описательные формы с глаголами habên, eigan, wësan + Partizip IIосновного глагола.
В значении плюсквамперфекта описательные формы начали появляться только после IX века.
Кроме трех форм наклонения индикатива, конъюнктива и императива в двн. появились описательные формы с модальными глаголами: muoʒ, scal, will+ инфинитив.
Синтетическая форма залога есть только у актива. Пассив выражался описательной формой с глаголами wësanили wërdan+ Partizip II.С IX века обнаруживается определенная закономерность в употреблении описательных форм. Сочетания глаголов с wërdanслужат для выражения Präsensи Präteritum,сочетания с wësan– для Perfektи Plusquamperfekt.
По способу образования Präteritumи Partizip IIдвн. глаголы делятся на сильные и слабые. Имеются и остатки других групп, обладающих определенными особенностями, но не отличающиеся существенно от двух основных классов.
Классы сильных глаголов
Ряд | Класс | Признаки классов | Пример | |||||
Гласные | Другие признаки | |||||||
1-ая основа | 2-ая основа | 3-ая основа | 4-ая основа | 5-ая основа | ||||
I | î (stîgan) | î (stîgu) | ei (steig) | i (stigum) | i (gistigan) | Далее может стоять любой согласный кроме h, w | „steigen“ | |
I | î (zîhan) | î (zîhu) | ê (zêh) | i (zigum) | i (gizigan) | Далее: только h, w | „zeihen, anklagen“ | |
II | io (biogan) | iu (biugu) | ou (boug) | u (bugum) | o (gibogan) | Далее: губные и заднеязычные согласные | „biegen“ | |
II | io (biotan) | iu (biutu) | ô (bôt) | u (butum) | o (gibotan) | Далее: h и переднеязычные согласные | „bieten“ | |
III | ë (hëlfan) | i (hilfu) | a (half) | u (hulfum) | o (giholfan) | Далее: l + согласный, r + согласный | „helfen“ | |
III | i (singen) (rinnen) | i (singu) (rinnu) | a (sang) (rann) | u (sungum) (runnum) | u (gesungan) (girunnan) | Далее: n + согласный, m + согласный | „singen“ „rinnen, fließen“ | |
IV | ë (nëman) | i (nimu) | a (nam) | â (nâmum) | o (ginoman) | Далее: l, m, n, r и ch | „nehmen“ | |
V | ë (gëban) | i (gibu) | a (gab) | â (gâbum) | ë (gigeban) | Далее: взрывные согласные кроме ch | „geben“ | |
V | i (bitten) (sizzen) | i (bittu) (sizzu) | a (bat) (saʒ) | â (bâtum) (sâʒum) | ë (gibëtan) (giseʒʒan) | Далее: двойной взрывной согласный или аффриката; Суффикс инфинитива -en | „bitten“ „sitzen“ | |
VI | a (faran) | a (faru) | uo (fuor) | uo (fuorum) | a (gifaran) | Далее: любой согласный кроме сочетаний l + согласный, r + согласный | „fahren“ | |
VI | e (skepfen) | e (skepfu) | uo (skuof) | uo (skuofum) | a (giskaffan) | Суффикс инфинитива -en | „schöpfen, schaffen“ | |
VII | a (waltan) (gangan) | a (waltu) (gangu) | ia (wialt) (giang) | ia (wialtum) (giangum) | a (giwaltan) (gigangan) | Далее: l + согласный, n + согласный | „walten“ „gehen“ | |
VII | â, ei (lâʒan) (heiʒan) | â, ei (lâʒu) (heiʒu) | ia (liaʒ) (hiaʒ) | ia (liaʒum) (hiaʒum) | â, ei (gilâʒan) (giheiʒan) | Далее: любой согласный | „lassen“ „heißen“ | |
VII | ô, ou, uo (stôʒan) (loufan) (ruofan) | ô, ou, uo (stôʒu) (loufu) (ruofu) | io (stioʒ) (liof) (riof) | io (stioʒum) (liofum) (riofum) | ô, ou, uo (gistôʒan) (giloufan) (giruofan) | Далее: любой согласный | „stoßen“ „laufen“ „rufen“ |
СИНТАКСИС ДРЕВНЕВЕРХНЕНЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА
ИНФИНИТИВНЫЕ КОНСТРУКЦИИ
Наряду с неизменяемой формой инфинитива как в современном немецком языке, напр.: her fragen gistuont(er begann zu fragen)употреблялась также изменяемая форма в родительном и дательном падежах, напр.: in des tihtonnes reini(in der Schönheit des Dichters),или zi garauuenne sînan weg(um seinen Weg zu bereiten).
ВЫВОДЫ
Для двн. (VI-XI века) характерны многочисленные языковые изменения по сравнению с германскими языками основными являются:
· второе или двн. передвижение согласных;
· первичный или i-умлаут;
· изменения в вокализме и консонантизме;
· дальнейшее развитие аналитических форм;
· развитие системы словообразования;
· сильное обогащение словаря за счет заимствований из различных языков, особенно из латинского.
СРЕДНЕВЕРХНЕНЕМЕЦКИЙ ПЕРИОД (СВН.)
XI век был поворотным пунктом не только в истории Германии, но и всей Западной Европы. Феодализм укрепил свои позиции. Жизнь определяли феодальная собственность, феодальный способ производства и разделение общества на высший и низший классы – феодалов и крепостных. Прекратило своё существование государство Каролингов, началось дробление Европы. Во главе феодальной иерархии стоял король, за ним тонкая прослойка крупных помещиков, герцогов, графов, епископов и аббатов. Основную массу господствующего феодального класса образовывала рыцарская аристократия.
С развитием феодализма усиливалась борьба между королём, светским и духовными феодалами, а также между самими феодалами. Во внешней политике внутренние законы феодального общества проявлялись в обширных экспансиях. Вторым фактором, который приобретал всё большее значение во время позднего феодализма (Hochfeudalismus), было развитие городов.
В духовной и культурной сферах гегемония церкви была признана всеми классами общества, имела духовно-монастырское выражение. Со становлением средневекового феодализма, возникла новая светско-рыцарская культура. Для раннего средневековья характерно сильное распространение сословия мелких помещиков. С усилением большого числа министериален (чиновное дворянство) в рыцарстве укрепилось сословие богатых феодалов. Идеологическое содержание придворной рыцарской культуры, её масштабы и цели отражали интересы феодальной верхушки.
Основной составной частью придворной рыцарской культуры средневековья была поэзия. Она сознательно пользовалась немецким языком и тем самым продолжала традиции немецкой поэзии раннего средневековья. Благодаря этому немецкий язык стал чаще употребляться и достиг в так называемом средневековом поэтическом языке своего высшего расцвета.
В это время существенно увеличилась территория распространения немецкого языка. На западе границы оставались стойкими из-за романизации западных франков. На юго-западе территория немецкого языка распространилась до ретороманских племён, на юго-востоке продвинулись с Энн до сегодняшних границ Австрии и Венгрии.
Самое большое увеличение территории немецкого языка произошло в XI-XVI веках в результате экспансии на восток. Уже в X веке началось порабощение славянских областей восточнее Эльбы и Заале. Вначале были основаны марка (провинция) Мейсен и марка Лаузитц. В XII веке произошла колонизация, прежде всего славянских областей между Одером и Эльбой и на Балтийском море. Возникло маркграфство Бранденбург, герцогства Мекленбург и Померания. Восточная экспансия усилилась ещё больше в XIII веке. В это время немецкие рыцарские ордена (Немецкий орден и Орден братьев по мечу) проникли до Ливляндии и Курляндии.
В XII-XIII веках пограничные области Чехии и Моравии были заселены немцами. В XI-XIV веках немецкие поселенцы проникли до южных склонов Альп. На юго-востоке немцы из среднерейнских областей осели в Трансильвании.
В захваченных и колонизированных областях возникли новые диалекты, которые характеризовались большей частью процессами смешения и слияния. Процессы смешения происходили из-за того, что в этих местах встречались потоки переселенцев из различных немецких диалектальных областей и сливались друг с другом. На севере и северо-востоке захваченных земель поселялись в основном из северо-западных старых немецких областей, здесь возникали новые северные немецкие диалекты. Восточносредненемецкие диалекты обнаруживают однако черты как средне-, так и нижненемецких и верхненемецких диалектов прежней территории, т.к. поселенцы были из различных частей северной территории.
Политическое, экономическое развитие, культурная жизнь находят своё отражение, прежде всего в лексике языка. Значительные изменения наблюдаются в словарном составе. Словарь свн. отражает экономическое, политическое, социальное и культурное развитие. Придворная культура нашла своё выражение в словаре придворного политического языка. Язык миннезингеров (Minnesanges) и придворного эпоса намного богаче языка памятников раннего периода. Не последнюю роль здесь играло переосмысление уже имевшегося словаря в придворном духе.
Новые слова в словарном составе отражают придворные нравы, рыцарские идеалы, обычаи жизни, праздника. Такие выражения как: mâze – „Selbstbeherrschung, Bescheidenheit, sittliche Mäßigung“, milte – „Freundlichkeit, Güte“, stæte – „Beständigkeit“, tugent – „männliche Tüchtigkeit, edle feine Sitte und Fertigkeit“, vuoge (vuoc) – „Schicklichkeit, Wohlanständigkeit“, sælde – „Glück“, riuwe – „Reue, Schmerz, Kummer, Mitleid“, minne – „Freundschaft, Zuneigung, Liebe“, vrouwe – „Herrin, Frau oder Jugendfrau von Stand, Dame“, hôch(ge)zît – „hohes kirchliches oder weltliches Fest, höchste Freude“, hövesch – „hofgemäß, feingebildet und gesittet“, tump – „unklug, unerfahren, ungelehrt“.
Словарь германской героической поэзии как «старофранкский» не признавался придворной поэзией.
Из богатого числа примеров развития значений, благодаря которому сильно обновился немецкий язык свн. периода, следует назвать некоторые прилагательные: hell (свн. hel) означало в двн. „tönend, laut“ – в свн. приобрело дополнительно значение „glänzend, licht“; двн. alawâr (ganz wahr, wahrhaftig, gütig, freundlich) > свн. einfältig, albern; двн. lîb (Leib, Fleisch) приобрело в свн. ещё значения „toter Leib, Leichnam“; свн. hôchgezît сузило своё значение до сегодняшнего.
Свн. период приносит значительное количество заимствований из славянских языков, напр., свн. tolmetsche (совр. Dolmetscher), польск. tłumacz, русск. толмач; (ср. венг. tolmácz, тур. tilmatsch); свн. grenize (совр. Grenze), ср. польское granica. Многие имена собственные славянского происхождения на -in, -itz, -ow: Schwerin, Dewitz, Grabow. Они происходят из названий местностей. Есть фамилии, образовавшиеся от названий профессий, напр.: Kretschmer (русск. корчмарь), чешск. krčma, польск. karczma, русск. корчма.
Большинство географических названий в Восточной Германии славянского происхождения, т.к. это бывшие славянские земли, колонизированные германскими народностями, напр.: Berlin, Leipzig (слав. Липецк), Pommern (слав. Pomeriani – жители поморья), Ritschke (слав. rička, русск. речка), die Pleiße (слав. плес).
Образцом для подражания была для феодалов и рыцарей Франция. Во время II крестового похода (1147-1149) стало более тесным культурное общение немецкого и французского народов. Французский язык пользовался популярностью в придворных кругах. Многие немецкие учёные получали образование во Франции, большое количество французских книг переводилось на немецкий язык.
Большинство слов, заимствованных в средние века из французского, отражают рыцарскую культуру, жизнь и быт дворянства. Поэтому часть из них исчезла впоследствии из немецкого языка, некоторые сохранились как понятия, отражающие рыцарскую эпоху. В XII-XIII веках были заимствованы, напр., âventiure (Abenteuer), turnei – турнир, lanze – копьё, panzier (Panzer), banier (Banner), palas – дворец, kastel – зáмок и мн.др.
Целый ряд немецких слов представлял собой кальки с французского, напр.: свн. hövescheit и ст.фр. cortoisīe – изысканность манер; свн. dörperîe и ст.фр. vilanīe – грубость, неотёсанность. Слово süß под влиянием французского языка приобретает дополнительное значение süeʒiu vrouwe – милая госпожа.
Распространение французских заимствований шло в основном через нижненемецкие диалекты. Одним из основных посредников были Нидерланды. Об этом свидетельствует форма слов „dörpaere“ (Tölpel) и „hövesch“. Некоторые слова не были французскими, а заимствованы южными диалектами из Нидерландов. Впоследствии это привело к возникновению этимологических дублетов, напр.: höfisch – hübsch; Wappen – Waffe.
Продолжаются заимствования из латинского языка, являвшегося в средние века государственным, международным, церковным и научным языком, напр.: majestæt, zepter – скипетр, kardenâl, juriste, poete, papîr, hospital, apotêke, baldrian – валерьяна, körper. Через итальянский проникли слова zucker, kampher – камфара (из индийского). Из итальянского пришло spaczieren. К арабскому восходят слова шахматной игры „schâch“,„mat“.
И в средние века не было единого национального немецкого языка. Из старых племенных союзов и народностей в течение долгого процесса образовалась новая этническая общность. В централистском, раннефеодальном государстве во главе саксонских королей образовался немецкий народ. С XI века всё чаще употребляется слово „deutsch“ для обозначения народа. Это означает, что в это время стало общественной реальностью немецкое общенациональное сознание. Немецкий стал восприниматься как языковое единство, как язык национальности.
Чаще стал употребляться немецкий язык в письменной форме. Над диалектами возникали многие специфические для местности литературные и письменные идиомы. Таковым был среднерейнский литературный диалект, на котором изданы die Spielmannsepen „König Rother“, „Herzog Ernst“, переводный роман „Alexanderlied“ и „Tristrant Eilharts von Oberge“; другие литературные памятники написаны на средненемецком или нижненемецком диалектах. Эти местные письменные языки нельзя отождествлять со «средневерхненемецким поэтическим языком». Они существовали как до него, так и после. «Средневерхненемецкий поэтический язык» или «классический средневерхненемецкий» был искусственным придворным языком. Этот язык культивировался с последней четверти XII до конца XIII столетия. Этот язык пытался обособиться от народной диалектальной речи. Здесь налицо влияние области Штауфов (der Staufer), а последующий упадок рыцарской культуры и исчезновение придворного поэтического языка тесно связано с крушением штауфской власти. Действительность и своеобразие свн. поэтического языка определялись ведущими поэтическими личностями. Walter von der Vogelweide, Heinrich von Morungen, Neidhart von Reuental, Hartmann von der Aue, Wolfram von Eschenbach, Gottfried von Strassburg придавали рыцарскому искусственному языку своеобразное собственное звучание, и всё же их языковая форма ясно показывает единство. На месте исчезнувшего «поэтического языка» вновь появляются «сельские и городские диалекты»: канцелярский и торговый языки, язык научной прозы и различные специфические языки. Несмотря на большее распространение в позднее средневековье общих наддиалектальных признаков, не было полностью единого языка немецкой национальности. Народные массы говорили на различных диалектах; язык рыцарей и двора был если не полностью диалектальным, то сильно диалектально окрашен, а так называемый «классический средневерхненемецкий» был сословно ограниченный, замкнутый искусственный литературный язык, который тоже не может рассматриваться как единый язык в полном смысле канцелярского и религиозного характера – различные грамоты, юридические, деловые и торговые документы, переводы библии, проповеди и дидактические религиозные сочинения.
В вопросе о том, существовал ли в средний период единый общий язык, среди немецких филологов наметилось два направления:
К. Лахманнпризнавал существование общего языка в средний период, истолковывал его как придворный язык. С несколько иных позиций существование общего языка отстаивал Я. Гримм. Образование единого языка понималось им как полная ликвидация диалектных наречий, что, конечно, не могло иметь место в эпоху феодальной раздробленности.
Впоследствии этому первому направлению было противопоставлено другое, которое отстаивал Г. Пауль. Он полагал, что как в двн., так и в свн. периоды существовали лишь разрозненные территориальные диалекты. Единообразие языка письменных памятников он объяснял подражанием придворным поэтам и певцам, создавшим новый художественный стиль.
В русской литературе по германистике этот вопрос подробно рассматривается М.М. Гухман. На основе анализа многочисленных памятников она приходит к выводу, что свн. период не создал в Германии единой нормы литературного языка.
Однако это не отрицает существование в данное время общего языка народности. «Единство общенародного языка той эпохи проявляется не в виде какой-либо единой литературно оформленной нормы, стоящей над диалектами, оно раскрывается в той общности грамматического строя и лексического состава, в общности важнейших внутренних законов развития, которая объединяла все диалекты этого языка. Эта общность являлась как результатом общности происхождения, так и результатом совместного существования в пределах единой народности и одного государства. Она превалировала над частными расхождениями», – подчёркивает М.М. Гухман.
МОРФОЛОГИЧЕСКИЙ СТРОЙ СРЕДНЕВЕРХНЕНЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА
ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ
ГЛАГОЛ
В свн. завершается оформление перфекта и плюсквамперфекта активного и пассивного залогов как грамматических форм.
Распределение глаголов на сильные, слабые и претерито-презентные сохраняется. Внутри этих классов произошли некоторые изменения. Подклассы 13 и 14 сильных глаголов объединились в один. Вследствие того, что древние дифтонги ia, io совпали в ie. Это двн. глаголы lâʒan, stôʒan, loufan, ruofun.
Вследствие превращения всех гласных безударных слогов в редуцированное [q] утратилось старое подразделение слабых глаголов. Однако в них стали различаться более четко две группы. Одну из них составили глаголы 2 и 3 классов (бывшие основы на -o и -e) и 1 класса без рюкумлаута в претерите (краткосложные), другую – глаголы с рюкумлаутом (долгосложные).
Умлаут распространяется кроме а и на другие гласные, что ведет к новым оппозициям (ö||о, ü||u, æ||â, œ||ô, iu||û, öu||ou, üe||uo). Напр.:
1 группа – dienen – dienete; folgen – folgete
2 группа – wænen – wânde; hœren – hôrte.
Претерито-презентные глаголы сохраняют свои особенности и в свн. Однако в их составе произошли некоторые изменения. Перешел в этот класс глагол wellen, т.к. 1 и 3 лицо получают нулевое окончание, кроме того, его модальное значение и постоянное употребление с инфинитивом приближает его к глаголам этой группы. Исчезли из этой группы глаголы eigan (обладать) и ginah (быть достаточным).
Особую смешанную группу образуют глаголы wësen и tuon. Глагол wësen имеет и новую форму sîn. К парадигме глаголов gân (gên), stân (stên) присоединились в свн. так называемые стяженные глаголы lân "lassen" и hân "haben", сильные vân "fangen" и hân "hängen". Эти глаголы имеют и полную форму lâʒen, haben, vâhen, hâhen. Характер смешанных сохраняют bringen и beginnen (brâhte – brâht; begunde – begonde/began – begunnen).
Изменение форм служебных морфем связано с нейтрализацией безударных гласных, в результате которой никаких гласных кроме е в служебных морфемах не встречается. В 1 и 3 лице претерита нулевое окончание, как у сильных, так и у слабых глаголов. Двн. суффикс претерита -t- превратился в -te- в результате унификации всех прежних гласных окончаний, следовавшим за ним.
Präteritum Indikativ | ||||||||
Sg. | 1.P. | steic | half | gap | lie | leg(e)te | lôn(e)te | leb(e)te |
2.P. | stige | hülfe | gaebe | lieʒe | leg(e)test | lôn(e)test | leb(e)test | |
3.P. | steic | half | gap | lie | leg(e)te | lôn(e)te | leb(e)te | |
Pl. | 1.P. | stigen | hulfen | gâben | lieʒen | leg(e)ten | lôn(e)ten | leb(e)ten |
2.P. | stiget | hulfet | gâbet | lieʒet | leg(e)tet | lôn(e)tet | leb(e)tet | |
3.P. | stigen | hulfen | gâben | lieʒen | leg(e)ten | lôn(e)ten | leb(e)ten | |
Präteritum Konjunktiv | ||||||||
Sg. | 1.P. | stige | hülfe | gaebe | ||||
2.P. | stigest | hülfest | gaebest | |||||
3.P. | stige | hülfe | gaebe | |||||
Pl. | 1.P. | stigen | hülfen | gaeben | ||||
2.P. | stiget | hülfet | gaebet | |||||
3.P. | stigen | hülfen | gaeben | |||||
Partizip II | gestigen | geholfen | gegeben | gelân, gelâʒen | geleg(e)t | gelôn(e)t | geleb(e)t |
Чисто фонетически различавшихся служебных морфем резко сократилось, вместо старых 19 их стало 9: -е, -en, -n, -et, -t, -st, -ent, -nt, -Null. Однозначным осталось только -(e)nt.
Личные окончания широко унифицированы, часто в пределах разных категорий и их разрядов (времен и наклонений).
Благодаря внутренней флексии унификация служебных морфем не повлекла за собой в большей части сильных глаголов омонимии целых словоформ, напр. Präs.иPrät. Konj. nëme – næme; Prät. Ind.иPrät. Konj. wurfen – würfen; 3.P. Sg. Präs.и 2.P. Pl. Präs. nimet – nëmet, slæfet – slâfet.
Наряду с этим возникла и омонимия, напр.: bindest 2.P. Sg. Präs. Ind.,Konj.; griffen 1.,3.P. Pl. Prät. Ind.,Konj.; hebet 3.P. Sg., 2.P. Pl. Präs. Ind.
Особенно широко распространена омонимия словоформ в слабых глаголах, в которых совпали все формы соответствующих лиц и чисел претерита индикатива и конъюнктива, не различаются 3 лицо ед.ч. и 2 лицо мн.ч. презенса индикатива, напр. sagete 1., 3.P. Sg. Prät. Ind., Konj.; teiltest 2.P. Sg. Prät. Ind., Konj.; lobet 3.P. Sg. 2.P. Pl. Präs. Ind.
Число парадигм спряжения осталось прежним, но имеются некоторые изменения. Система окончаний претерита индикатива слабых и претерито-презентных глаголов слилась с системой окончаний конъюнктива всех классов, тогда как в двн. они различались.
Окончания императива всех глаголов были в двн. одинаковыми, в свн. же окончания слабых глаголов обособились.
Präsens Indikativ | Präsens Konjunktiv | ||
Sg. | 1. Р. | -е | -Null |
2. Р. | -(e)st | -st | |
3. Р. | -(e)t | -Null | |
Pl. | 1. Р. | -(e)n | -n |
2. Р. | -(e)t | -t | |
3. Р. | -(e)nt | -n |
Значение аблаута и преломления остается прежним, но благодаря широкому развитию чередований по умлауту внутренняя флексия в целом играет в спряжении сильных глаголов гораздо большую роль, чем в двн.
Все глаголы 11, 12, 13 подклассов сильных глаголов имеют умлаут во 2 и 3 лице ед.ч. презенса. Роль умлаута особенно ощутима в разграничении форм претерита индикатива и конъюнктива сильных глаголов, особенно там, где полностью совпадают окончания, напр. во мн.ч.
Такую же причину приписывают проникновению умлаута и в форму презенса претерито-презентных глаголов, которые по своему модальному значению соприкасаются с конъюнктивом.
Спряжение глагола sîn, wësen остается в общих чертах прежним, только старые формы с корнем b- постепенно вытесняются новыми, совпадающими с конъюнктивными, с корнем s-. В императиве наряду с wis встречается bis.
Спряжение глагола sîn, wësen в Pärsens и Imperativ:
Präsens Indikativ | Präsens Konjunktiv | Imperativ | ||||
Sg. | Pl. | Sg. | Pl. | Sg. | Pl. | |
1.P. | bin | sîn, birn | sî, wëse | sîn, wësen | ||
2.P. | bist | sît, birt | sîst, wësest | sît, wëset | wis, bis | |
3.P. | ist | sint | sî, wëse | sîn, wësen | ||
Infinitivsîn, wësen |
Глагол gân (gên) в отличие от двн. имеет в претерите наряду с полной формой 1 и 3 лица ед.ч. gienc краткую gie.
Аналогичное наблюдается и в стяженных формах глаголов lân (lâʒen), vân (vâhen) „fangen“, hân (hâhen) „hangen“, основа претерита которых lie и lieʒ, vie и vienc, hie и hienc. В презенсе этих глаголов в отличие от gân и stân возможен умлаут: 2.P. Sg. læst, væst, hæst; 3.P. Sg. læt, væt, hæt, наряду с этим встречается lâst, vâst и т.д.
Стяженные формы имел и глагол haben, особенно в служебной функции. В презенс индикатив он в таком случае, как и другие стяженные глаголы, спрягался по 2 парадигме.
В претерите конкурируют несколько основ: hâte, hæte, hët(e), het(e), hêt(e), hiet(e), т.к. уже в двн. претерит имел две формы habêta (которая дала hâte) и hebita (hæte, hete). Это объясняют и аналогией с другими глаголами. Спрягается haben в претерите по 4 парадигме.
Спряжение глаголов stân, lân, hân:
Präsens Indikativ | Präsens Konjunktiv | Imperativ | |||||||
Sg. | 1.P. | stâ-n | lâ-n | hâ-n | stâ- | lâ- | hab-e- | stâ-, stant- | â-, âʒ- |
2.P. | stâ-st | lâ-st | hâ-st | stâ-st | lâ-st | hab-e-st | |||
3.P. | stâ-t | lâ-t | hâ-t | stâ- | lâ- | hab-e- | |||
Pl. | 1.P. | stâ-n | lâ-n | hâ-n | stâ-n | lâ-n | hab-e-n | stâ-n | lâ-n |
2.P. | stâ-t | lâ-t | hâ-t | stâ-t | lâ-t | hab-e-t | stâ-t | lâ-t | |
3.P. | stâ-nt | lâ-nt | hâ-nt | stâ-n | lâ-n | hab-e-n | |||
Infinitiv | stân | lân | hân |
Все перечисленные выше варианты встречались и в претерите конъюнктива, кроме hâte и hete.
Свн. морфология характеризуется естественным продолжением и совершенствованием форм и отношений двн. морфологии. Но этот период отличают и только свои особенности: широкое употребление стяженных форм глагола, рюкумлаута, краткой атрибутивной формы прилагательного.
Часть новых явлений явилось более перспективной и закрепилась в дальнейшем в современном немецком языке. Это упрощение системы словоизменения имени существительного, начало унификации формы 2 лица претерита сильных глаголов с формой других типов спряжения.
Средний период явился мостом, соединяющим древний и новый периоды.
СИНТАКСИС СРЕДНЕВЕРХНЕНЕМЕЦКОГО ПЕРИОДА
ФОНЕТИЧЕСКИЙ СТРОЙ НОВОВЕРХНЕНЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА
ИЗМЕНЕНИЯ В СОСТАВЕ И СИСТЕМЕ ФОНЕМ
ИЗМЕНЕНИЯ В УСЛОВИЯХ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ФОНЕМ
РАЗВИТИЕ МОРФОЛОГИИ ОТ СРЕДНЕВЕРХНЕНЕМЕЦКОГО К СОВРЕМЕННОМУ НЕМЕЦКОМУ ЯЗЫКУ
ГЛАГОЛ
В системе глагола в нвн. период произошли существенные изменения. Они коснулись классификации, средств выражения, разрядов грамматических категорий, именных форм глагола.
На основе свободного сочетания инфинитива и партиципа I с глаголом werden развивается разряд будущего времени в системе грамматической категории времени. Полная грамматикализация конструкций werden с инфинитивом I и II произошла в XVI в. Перфектное значение инфинитива II обусловило в футуруме II смысл предбудущего. Футурум II составил форму, параллельную плюсквамперфекту. (Найти примеры из Москальской или Шмидта).
Грамматическая категория наклонения обогатилась в новое время несколькими разрядами. Эти разряды образовались либо путем переосмысления старых форм, либо из свободных синтаксических сочетаний. Модальное значение предположения-вероятности получил футурум II. (Найти примеры из Москальской или Шмидта).
Сочетание модальности глаголов с инфинитивом II также получили новую функцию. Значение модальности чужого высказывания передавалось конъюнктивом, однако, только в косвенной речи, в зависимом предложении. В самостоятельном предложении конъюнктив этого значения не имел. Эту нишу заполнили сочетания с модальными глаголами, особенно с wollen и sollen: Er will dieses Buch in zwei Tagen gelesen haben – Он утверждает, что прочел эту книгу за два дня. Seine Frau soll schön sein. – Говорят, что его жена очень красивая. Но вне значения конструкции с модальными глаголами не могут быть определены значениями модальных глаголов, поэтому следует считать их не свободными сочетаниями, а сложными глагольными грамматикализовавшимися формами.
Сочетания глаголов haben и sein с инфинитивом становятся разрядами категории наклонения, выражающим и долженствование. Восходят haben, sein + Infinitiv к предикативным сочетаниям глаголов haben и sein с герундием. В современном немецком языке их можно считать сложными глагольными формами только при наличии залоговой соотнесенности. В остальных случаях это свободные синтаксические сочетания, где haben сохраняет свое лексическое значение, а sein является связкой. Например: Sie habe ihm was zu sagen. – Она имеет ему что сказать. DasHaus war nicht mehr zu sehen. – Дома уже не было видно.
Совпав частично с инфинитивом, частично с партиципом I, герундий исчез из неличных форм глагола современного немецкого языка. Глагольный характер инфинитива усиливается. Благодаря окончательному укреплению инфинитива II и возникновению инфинитива пассива ему стали свойственны такие категории как время и залог.
В ранненововерхненемецкий период возникает и получает широкое распространение кондиционалис. Это еще один разряд наклонения. Кондиционалис I стал употребляться и для выражения модальности значения чужого высказывания. Первоначально конструкция кондиционалиса имела значение, близкое претериту конъюнктива. Изначально кондиционалис был лишен четкого самостоятельного значения, но закрепился в языке благодаря недвусмысленной, отличной от индикатива системе форм.
Презенс и претерит конъюнктива выражали грамматическое значение времени только в придаточных предложениях, в соотнесенности со временем главного. Постепенно претерит конъюнктива утрачивает значение предшествования. За презенсом закрепляется оптативная функция, за претеритом – ирреально-потенциальная. Временные значения отступают на второй план. В современном немецком языке претерит и презенс конъюнктива в подчиненном предложении совпадают во временном отношении.
В области формообразования глагола произошла коренная перестройка системы окончаний лица и числа. Унификация в спряжении глаголов прошла независимо от времени и наклонения:
1. окончание 3 лица мн.ч. -ent, заменяется -(e)n;
2. окончание -st во 2 лице ед.ч. распространялось на все времена и наклонения кроме императива;
3. незначительные различия между окончаниями в спряжении сильных и слабых глаголов устраняются, формы выравниваются. Уже в свн. период в единственном числе повелительного наклонения появляется окончание -е и у сильных глаголов. Исключение составили формы с повышением е – i, напр. hilf, nimm, lies. Старинные формы сохранили komm и lass;
4. причастие I имеет несклоняемую форму;
5. исчезают склоняемые формы инфинитива, из формы Д.п. с предлогом zu развивается инфинитивный оборот zu + инфинитив;
6. чередование гласных у сильных глаголов во 2 и 3 лице ед.ч. напоминает о первоначальных окончаниях и их влиянии на «гласный» корня, например: ichfahre – dufährst, ichnehme – du nimmst. Однако влияние старого -u- в 1 лице ед.ч. в новый период ликвидируется, сравн. свн. nëmen – nime и нвн. nehmen – ichnehme.
7. окончание 1 лица ед.ч. презенса индикатива некоторых глаголов (напр. tuon) было заменено -е-, т.е. произошла, с одной стороны, унификация 1 лица ед.ч., и, с другой стороны, дифференциация средств выражения числа.
Перестройка системы окончаний привела к сокращению синонимии флексий глагола, сократилось число фонетически различающихся служебных морфем с 9 в свн. до 6 в нвн., что, однако, не привело к существенному увеличению омонимии (см. табл. XLI стр. 234).
В настоящее время мы имеем принципиально новый характер системы окончаний глагола. В ед. числе различаются три типа окончаний, мн. число имеет только один тип (табл. XLIII стр. 236).
В нвн. период наблюдается тенденция к выравниванию чередований в рядах аблаута у сильных глаголов.
Устраняется чередование гласных в формах ед.ч. и мн.ч. претерита. В одних подклассах победил гласный ед.ч., в других – мн.ч. Аблаут приобретает функциональное значение как средство образования разных временных основ.
Процесс выравнивания шел постепенно с севера на юг с XV по XVIII века. Выравнивание внутри отдельных классов происходило в разное время. Этот процесс сопровождается частичной ликвидацией чередования согласных по закону Вернера. Вследствие унификации 3 и 4 основ в новонемецком число основ сократилось с пяти до четырех.
1-я основа – инфинитив, индикатив 1 лицо ед.ч. и мн.ч. презенса, императив мн.ч., конъюнктив презенса.
2-я основа – индикатив 2 и 3 лицо ед.ч. презенса, императив ед.ч.
3-я основа – индикатив и конъюнктив претерита (в конъюнктиве с умлаутом).
4-я основа – партицип II.
Происходит выравнивание между подгруппами внутри одного и того же ряда.
Ряд
свн. | î | – | ei | – | i | – | i; |
î | – | ê | – | i | – | i; | |
нвн. | ei | – | i [i] | – | i [i]; | ||
ei | – | i [i:] | – | i [i:]. |
1. ликвидируется древнее подразделение на подгруппы с h и без n. Перестала действовать закономерность стяжения перед h:
свн. lîhen – lêch – lihen – gelihen
нвн. leihen – lieh – geliehen;
2. появились две новые подгруппы, различающиеся по долготе/краткости, напр.: greifen – griff – gegriffen, steigen – stieg – gestiegen;
3. ликвидация чередования h||g происходит в пользу h, которое в нвн. период не произносится;
4. сохраняется чередование d||t в leiden, schneiden;
5. в чередовании гласных корня побеждает в претерите гласный мн.ч.; глаголы keifen, kreischen, beneiden, gleißen становятся слабыми.
Ряд
свн. | ie | – | ou | – | u | – | о; |
ie | – | ô | – | u | – | о; | |
нвн. | ie | – | о | – | о. |
1. чередование в претерите произошло в пользу форм ед.ч.;
2. появляются новые подгруппы, подразделяющиеся по долготе/краткости;
3. грамматическое чередование по закону Вернера утвердилось лишь у глаголов ziehen (h||g) и sieden (d||t), s||r сохраняет erkiesen – erkor – erkoren;
4. необычное сочетание гласных в корне имеют глаголы saugen, saufen, schnaufen;
5. часть глаголов переходит в группу слабых глаголов: schmiegen, bleuen, reuen, brauen, kauen;
6. у некоторых глаголов параллельно существуют слабые формы, напр.: triefen – troff и triefte. Причастие getroffen стало уже неупотребительным, т.к. совпало с причастием от глагола treffen.
7. исчезли из языка свн. klieben (расщеплять, трескаться), diezen (шуметь), riezen (плакать), luchen (закрывать).
Ряд
свн. | a) | i | – | a | – | u | – | u; |
b) | e | – | a | – | u | – | o; | |
нвн. | a) | i | – | a | – | u; | ||
i | – | a | – | o; | ||||
b) | e | – | a | – | o. |
1. данная подгруппа имеет в нвн. больше подразделений;
2. длительный период становления единой формы претерита выиграл гласный -a;
3. особняком стоит глагол werden, сохранивший две претеритальные формы: ward (в литературном языке) и wurde (в обиходно-разговорном языке);
4. в сослагательном наклонении ü сохранялось дольше, этим объясняется наличие двойственных форм: wärfe – würfe, hälfe – hülfe.
5. у некоторых глаголов в претерите побеждает -o, напр. quellen, schmelzen, erschellen. Инфинитив erschellen был заменен формой erschallen;
6. слабыми становятся глаголы bellen, gellen, melken (сохраняет сильное причастие gemolken), schmerzen.
Ряд
свн. | e | – | a | – | â | – | o; |
нвн. | e | – | a [a:] | – | o. |
1. выравнивание в претерите произошло за счет распространения долгого a на ед.ч.;
2. некоторые глаголы имеют отличия в инфинитиве, напр. kommen;
3. слабыми стали глаголы rächen, hehlen, entbehren;
4. наблюдается переход некоторых глаголов из 3 в 4 ряд, напр.: befehlen, empfehlen.
Ряд
свн. | e | – | a | – | â | – | e; |
нвн. | e | – | a [a:] | – | e; |
1. выравнивание в претерите произошло за счет распространения долгого a на ед.ч.;
2. происходит деление на подгруппы по долготе/краткости инфинитива, напр.: essen – aß – gegessen, geben – gab – gegeben;
3. немного отклоняется от общей тенденции глагол treten, где долгий е инфинитива превращается во 2 и 3 лице ед.ч. презенса в краткий i: treten – du trittst, er tritt;
4. в данный ряд включены в нвн. и бывшие j-praesentia: bitten, liegen, sitzen; у глагола lügen произошло удлинение и в причастии;
5. некоторые глаголы начинают совпадать по образованию претерита и причастия с некоторыми глаголами 3 ряда, напр.: weben, bewegen (побуждать);
6. слабыми стали глаголы jäten и kneten:
7. исчезли из языка глаголы jenen (утверждать), queden (говорить), weten (связывать);
8. у глаголов lesen и genesen исчезает чередование s||r в пользу s.
Ряд
свн. | а | – | uo | – | uо | – | а; |
нвн. | а | – | u | – | а. |
1. удлиняется а перед простым согласным в настоящем и прошедшем времени;
2. ликвидируется грамматическое чередование по закону Вернера, напр.: свн. slahan – sluoc, sluogen; нвн. schlagen – schlug;
3. по аналогии с глаголами fahren, laden, tragen, schlagen имеют долгое u в претерите глаголы wachsen, waschen, schaffen;
4. бывшие j-praesentiaимеют в презенсе е или ö вместо а, в связи с этим они имеют другие формы прошедшего времени, чем другие глаголы этой группы, напр.: heben – hob – gehoben, weben – wob – gewoben, schwören – schwor – geschworen; современное прилагательное erhaben напоминает нам бывшее причастие gihaben от глагола huob (нвн. heben);
5. слабым стал глагол mahlen, полностью слабыми в нвн. стали глаголы nagen, schaben, waten.
Ряд
1. глаголы этого ряда имеют разные гласные в инфинитиве, напр.: fallen, heißen, rufen, hauen, stoßen;
2. в претерите глаголы этого ряда имеют ie или i;
3. слабые формы прошедшего времени имеют falten, salzen, spalten; полностью слабыми стали ballen, umhalsen, spannen, wallen, walten и др.;
4. исчез глагол bagen (спорить, бороться).
Уже в средний период идет тенденция к выравниванию трех классов слабых глаголов. Она продолжается и в новый период. Постепенно устраняется обратный умлаут. С обратным умлаутом утверждались только формы глаголов brennen, nennen, rennen. В претерите конъюнктива сохраняется старинное обозначение умлаута: brennte, kennte, nennte, rennte. Двойственные формы сохраняли глаголы senden и wenden, что отражает борьбу старого и нового. В сослагательном наклонении употребляются только формы sendete и wendete. Обратный умлаут мы можем наблюдать сегодня у бывших причастий, ставших прилагательными, напр.: getrost, wohlbestrahlt (gut angestellt). Глагол 1 класса denken, образующий свое прошедшее время без связующего гласного, сравн. свн. denken – dâhte – gedâht > нвн. denken – dachte – gedacht, сохраняет особенности образования прошедшего времени и в современном немецком языке. У глаголов этой группы 1 класса dünken, wirken, fürchten, führen, hören ликвидируется чередование гласных, сравн. свн. dünken – dûhte, geduht, würken – worhte, geworht, vürhten – vorhte, gevorht. Ни один из глаголов с другим чередованием кроме е||а не сохранил рюкумлаута.
Глагол bringen сохраняет аблаут. Глагол beginnen, имевший в свн. слабую и сильную формы: beginnen – begonde, begunde и beginnen – begann, begonnen, переходит в нвн. только на сильную форму.
В группе претерито-презентных глаголов произошли следующие изменения:
1. в претерите глагола wissen древние формы wisse, wesse сменились по аналогии со слабыми глаголами формами wiste, weste, а впоследствии и эти формы были вытеснены формами wuste, wußte; то же происходит и с причастием;
2. taugen становится окончательно слабым, сравн. свн. touc, tûgen, tohte;
3. современные формы können, kann, kannst, konnte сменяют свн. kunnen, künnen, kunde;
4. новые формы глагола dürfen вытесняют свн. darft, dürfen, dorfte;
5. современная форма 2 лица глагола sollen – sollst побеждает свн. форму solt, хотя форма solst существовала наряду с solt; форма с гласным о распространяется и на инфинитив, сравн. свн. suln, süln;
6. у глагола mögen появляется magst вместо maht, побеждает mögen форму mügen, сравн. свн. mac, maht; magen, megen; mugen, mügen;
7. гласные свн. muozen (нвн. müssen) подвергаются вначале монофтонгизации, а потом сокращению, сравн. свн. muoz, muozt, инфинитив – muozen, müezen, претерит – muose, muoste.
Некоторые изменения произошли и в группе атематических глаголов:
1. у глагола быть в инфинитиве утверждается форма sein (свн. sîn и wësen), следы старого инфинитива находим сегодня у прилагательных, бывших причастий abwesend, anwesend, а также в субстантивированном инфинитиве dasWesen; форма 3 лица мн.ч. изъявительного наклонения распространяется на 1 лицо мн.ч., сравн. свн. birn, sîn – нвн. sind; фонетические изменения испытывает форма 2 лица мн. числа, сравн. свн. sît – нвн. seid; в сослагательном наклонении утверждаются двусложные формы, сравн. свн. sî, sîst – нвн. sei, seiest; в ед.ч. повелительного наклонения форма sei вытеснила свн. bis;
2. спряжение современного глагола tun не отличается в настоящем времени от тематических глаголов, в прошедшем времени произошло выравнивание гласного корня по множественному числу сравн. свн. ед.ч. tete, мн.ч. tâten > нвн. taten;
3. у глаголов gehen и stehen в настоящем времени побеждают стяженные формы с ê – gên, stên, устраняется -n в 1 лице ед.ч., в остальных лицах по аналогии с другими глаголами образуются двусложные формы; прошедшее время и причастие глагола gehen образуется от древней основы gangan, в прошедшем времени гласные ng сокращаются до d, t, сравн. свн. gieng – нвн. ging; форма прошедшего времени глагола stehen образовалась от основы stantan, старая форма stund дольше всего сохраняется в сослагательном наклонении (stünde);
4. глагол wellen, современный wollen сохраняет в 1 и 3 лице ед.ч. форму wil, начинает употребляться во 2 лице ед.ч. форма willst вместо wilt; во мн.ч. употребляются формы с o, появляется причастие gewollt, по аналогии с другими формами усваивается l;
5. у глагола haben имелось в древние времена две формы: полная и стяженная. Эти формы постепенно разграничивали сферы употребления. Краткая употреблялась в функции вспомогательного, полная в функции самостоятельного глагола. В нвн. период происходит смешение двух форм, причем гласный а выступает в одних формах как краткий (hast, hat), в других как долгий (habe, haben, habt). В причастии выступает нестяженная форма gehabt.
6. к нетипичным глаголам относится werden, который сохранил до сегодняшнего дня две формы претерита wurde и ward, последняя употребляется ограниченно.
ОБЩИЕ ВЫВОДЫ О РАЗВИТИИ МОРФОЛОГИИ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА
1. Периодизация истории немецкого языка является в определенной мере условной. По фонемическому характеру флексий древневерхненемецкий период отчетливо отличается от средне- и нововерхненемецкого, однако по типу передачи первые два периода противостоят нововерхненемецкому.
Подвижность границ периодизации касается срёдневерхненемецкого периода, т.к. он обнаруживает еще остатки старого и зародыши нового периода.
Отчетливо противопоставлены друг другу древний и новый периоды. Древневерхненемецкий период еще тесно связан с древнейшими состояниями, новый период характеризуется чертами, не связанными с древностью, возникающими в процессе развития языка.
2. Развитие категориальных отношений и формальных средств их выражения происходит разными путями. Категориальные изменения связаны с абстрагированием и переосмыслением грамматических значений. Изменение форм происходит внутри системы в результате фонемического развития и аналогии.
3. Развитие грамматических категорий происходило в основном за счет возникновения новых разрядов в старых категориях (напр., аналитических форм во времени и в наклонении) или в их исчезновении (напр., инструменталис); новыми грамматическими категориями являются только залог и категория соотнесенности у существительного.
Разная сущность категорий отражает различный характер изменений. У существительного сократилась категория падежа, а у глагола наблюдается большой рост новых разрядов в старых категориях времени и наклонения. Синтаксические функции инструменталиса взял на себя дательный падеж и предлоги. Время и наклонение таких функций не имеют.
4. В процессе развития немецкого языка резко сократилась синонимия служебных морфем. Многообразие окончаний, утративших функциональную значимость, отражавших старые категориальные отношения мешало общению.
5. Анализ развития языка показывает постепенный, а не фронтальный характер изменений в морфологии. Старое сосуществует часто какой-то период с новым (дублетные формы). Новое, как правило, побеждает, но остатки прежних времен мы наблюдаем в современном языке (сравн. напр., конъюнктив претерита некоторых сильных глаголов flüge, hülfe, schwöme; форму ward, mitFreuden, aufErden).
СИНТАКСИС НОВОВЕРХНЕНЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА
– Конец работы –
Используемые теги: История, ецкого, языка0.07
Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ: ИСТОРИЯ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА
Если этот материал оказался полезным для Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:
Твитнуть |
Новости и инфо для студентов