Отрицательная форма предложений образуется при помощи отрицания not или no.
ü Если сказуемое простое, то отрицание not ставится после вспомогательного глагола to do (do, does, did), причём само сказуемое нужно поставить в I форму.
They sell. → They do not sell. (= don’t sell)
He sells.→ He does not sell. (= doesn’t sell)
We sold. → We did not sell. (= didn’t sell)
ü Если сказуемое составное глагольное, то отрицание not ставится после вспомогательного или модального глагола, входящего в состав сказуемого; при этом форма основного глагола не изменяется.
They were invited. → They were not invited. (= weren’t invited)
He may come in → He may not come in.
• The engineers designed a new device. • The simulator has been used for training pilots. • The plant will be able to buy new equipment. • John shows interest in programming. | The engineers did not design a new device. The simulator has not been used for training pilots. The plant will not be able to buy new equipment. John doesn’t show any interest in programming. |
Примечание:
Порядок слов в отрицательных предложениях с оборотом there+to be и со сказуемым to be или to have см. в §2, §3, §4.
§ 23. Условные придаточные предложения (Conditional Sentences)
Условные предложения в английском языке вводятся союзами if если; unless если не; provided если / при условии, что.
Различают 3 типа условных предложений:
ü Первый тип выражает реальные, осуществимые условия в настоящем, прошедшем и будущем времени.
• If integrated circuits become still smaller, their reliability will be reduced. | Если интегральные схемы станут еще меньше, их надежность понизится. |
!!! Обратите внимание на то, что будущее время употребляется только в главном предложении, в придаточном предложении используется глагол в настоящем времени, но в значении будущего.
ü Второй тип выражает маловероятные, но выполнимые действия в настоящем или будущем. На русский язык такие предложения переводятся с частицей бы.
• If our computers were connected into a network, we could work more efficiently. | Если бы наши компьютеры были объединены в сеть, то мы могли бы работать более эффективно. |
ü Третий тип выражает нереальные, невыполнимые условия, относящиеся к прошедшему периоду времени. На русский язык такие предложения переводятся с частицей бы.
• If we had paid more attention to this invention last year, we should have increased the output. | Если бы в прошлом году мы уделили больше внимания этому изобретению, то возрос бы выпуск продукции. |
Примечание:
В условных предложениях второго и третьего типа союзы if, provided могут быть пропущены, если сказуемое придаточного предложения выражено глаголами were, had. В этом случае в придаточном предложении вспомогательный глагол (could, had, were) ставится перед подлежащим.
• Had the load been calculated correctly, there would have been no failure. | Если бы нагрузка была рассчитана верно, то не произошло бы поломки. |