Определение.

Обстоятельство может стоять перед подлежащим или в конце предложения.

Определение не имеет фиксированного положения.

 

1. Mr. Hall delivers lectures to the students at the college.

Мистер Холл читает студентам лекции в колледже.

В вопросительном предложении обратный порядок слов.

 

Смысловой глагол. Глагол-связка или вспомогательный глагол Подлежащее Именная часть сказуемого или смысловой глагол Остальные члены предложения

 

Do you like your job?

Вам нравится ваша работа?

 

3. On what days does Mr. Hall deliver lectures?

По каким дням мистер Холл читает лекции?

Исключения: при вопросе к подлежащему или его определению – прямой порядок слов.

 

4. Who delivers lectures at the college?

Кто читает студентам лекции в колледже?

 

2. Оборот there + be – быть, находиться, существовать.

Правило перевода:

а) если в предложении с оборотом there+be есть обстоятельства, перевод начинается с этого оборота.

 

5. There are many new industries in New-York.

В Нью-Йорке много новых видов промышленности.

б) при отсутствии обстоятельства перевод начинается с самого оборота, т.е. с глагола.

There are different kinds of museums.

Есть (существуют) различные виды музеев.