1. standvt/i - 1) стоять;
to stand still - а) не двигаться, оставаться неподвижным;
б) остановиться;
to stand straight (motionless) - стоять прямо (неподвижно);
to stand with one’s back to smb. - стоять к кому-л. спиной;
to stand in one’s light - а) загораживать кому-л. свет;
б) стать кому-л. поперек дороги;
to stand leaning against smth. - стоять, опираясь на что-л.;
to stand in a line - а) выстроиться или стоять в ряд; б) стоять
в очереди (в шеренге);
to stand on end- стоять дыбом;
His hair stood on end. - Волосы у него встали дыбом,
to stand out- выделяться;
The green roof stood out against the clear sky. - Зеленая
крыша выделялась на фоне ясного неба.
His work stands out from that of the others. - Его работа
(произведение) выделяется на фоне остальных.
to stand up for smb. (smth.)- защищать кого-л. (что-л.),
отстаивать кого-л. (что-л.);
George stood up for precedent. - Джордж стоял за то, чтобы
действовать на основе прецедентов.
it stands to reason- само собой разумеется;
It stands to reason that we must do the job as well as possible.
- Ясное дело, мы должны выполнить работу наилучшим
образом.
2) терпеть, выносить, выдерживать что-л.
Montmorency couldn’t stand George’s music. - Монморен-
си терпеть не мог игры Джорджа.
I cannot stand heat (pain, his jokes, the climate, etc.) - Я не
выношу жары (боли, его шуток, этого климата и т.п.).
to stand one’s ground- стоять на своем, отстаивать свои
позции, убеждения;
Everybody was against him, but he stood his ground. - Bee
были (настроены) против него, но он стоял на своем.
3) оставаться в силе, действовать;
The agreement stands. - Соглашение остается в силе.
4) платить за что-л.;
to stand treat - платить за угощение;
5) защищать, поддерживать кого-л., что-л.; быть верным
комy-л., чему-л. (to stand by smb., smth.);
We must stand by each other. - Мы должны поддерживать
друг друга (помогать друг другу).
6) быть (ростом);
Не stands 6 foot in height. - В нем шесть футов роста.
to stand for smth.- символизировать, означать что-л.;
М.P. stands for Member of Parlament. - M.P. означает «член
Парламента».
2. hatevt - ненавидеть, не выносить;
My cat hates dogs. - Моя кошка терпеть не может собак.
I hate troubling (to trouble) you. - Мне очень не хочется
вас беспокоить.
hateп - ненависть, отвращение, омерзение;
Не was filled with hate for his enemy. - Его охватила ненависть
к врагу.
hatefuladj - 1) ненавистный, отвратительный, омерзительный,
гнусный;
2) полный ненависти, злобный;
hateful crime - отвратительное (гнусное) преступление);
hateful glances - взгляды, полные ненависти;
hateful lie - гнусная ложь;
hatredп - ненависть, отвращение, омерзение;
Не looked at me with hatred in his eyes. - Он посмотрел на
меня с ненавистью.
3. smilevi/t - 1) улыбаться;
Не never smiles. - Он никогда не улыбается.
What are you smiling at? - Чему ты улыбаешься?
Fortune has always smiled on (upon) him. - Фортуна (Судьба)
всегда ему улыбалась./Судьба всегда была к нему милостива.
2) выражать улыбкой;
to smile away vexation (grief) - прогонять улыбкой раздражение
(горе);
Не is not a man to smile away vexation. - Он не такой человек,
чтобы мило улыбаться, когда он раздражен.
smileп — 1) улыбка;
There was a pleasant (cruel, ironical, etc) smile on her face. -
На ее лице играла приятная (жестокая, ироническая и т.п.)
улыбка.
to be all smiles- иметь очень довольный (сияющий)
вид, сиять (о человеке, лице);
The little boy’s face was all smiles when he saw his new toy. -
Когда малыш увидел новую игрушку, его лицо расплылось в
улыбке.
2) pi расположение, поддержка;
to enjoy the smiles of fortune - наслаждаться милостями
судьбы.
4. patvi/t - 1)похлопывать; поглаживать, гладить; пригладить;
to pat a dog - погладить собаку;
Amy patted her shoulder with warmth. - Эйми нежно погладила
ее по плечу.
She patted the books into a neat pile. - Она похлопала по
неровно сложенной стопке книг, чтобы выровнять их.
Не patted his foot listening to the music. - Слушая музыку,
он притопывал ногой.
patп - шлепок, похлопывание, поглаживание;
Не gave me a friendly pat on the shoulder. - Он дружески
хлопнул/похлопал меня по плечу.
5. takevi/t - 1) взять; хватать, схватить;
to take a person’s hand - взять человека за руку;
to take hold ofsmth. = to get/catch/seize hold of smth. -
а) брать, хватать, хвататься за что-л.; б) добывать, завладевать
чем-л., кем-л.;
to take a man prisoner - взять человека в плен;
2) пользоваться, получать, приобретать; выигрывать;
Не took the house for a year. - Он снял дом на год.
Who look the first prize? - Кто получил первую премию
(выиграл соревнование)?
I shall take a holiday tomorrow. - Завтра я возьму
отпуск.
Не was taking а пар. - Он дремал.
You must take your chance. - Вы должны воспользоваться
удобным случаем (попытать счастья).
3) относить, отвозить; забрать; брать без разрешения; ук-
расть, присвоить;
Take these letters to the post. - Отнеси эти письма на почту.
He’s always taking other people’s ideas. - Он все время при-
свает чужие идеи.
4) отводить, отвозить;
to take a guest home - отвезти гостя домой;
5) чувствовать, проявлять (в приведенных ниже выра-
жениях);
to take pride in one’s work - гордиться своей работой;
to take an interest in politics - интересоваться политикой;
6) есть; пить; принимать (пищу, лекарство и т.п.);
Не took a deep breath. - Он сделал глубокий вдох.
7) считать, полагать; понимать, толковать;
I took him to be an honest man. - Я полагал, что он честный
человек./Я считал его честным человеком.
Do you take my meaning? - Вы понимаете, что я хочу
сказать?
We may take it for granted. - Мы можем считать это само
собой разумеющимся.
8) занимать (позицию)-, придерживаться (мнения);
Take care what you say. - Выбирайте выражения.
Did he take any notice ofyou? - Он обратил на вас внимание?
Не has taken a dislike to me. - Он меня невзлюбил.
She took her little brother to task. - Она сделала своему маленькому
(младшему) брату выговор./Она отругала своего
младшего брата.
Не took great pains to help me. - Он изо всех сил старался
мне помочь.
to take after- походить, быть похожим (на родственника);
Whom do you take after in your family? - На кого из родственников
вы похожи?
to take down- 1)снести, разрушить (здание), разобрать
(что-л. на части);
to take down an old building - снести старое здание;
2) записывать (что-л.);
The postmistress began to take down the message. - Начальница
почты начала записывать текст телеграммы.
to take in- 1)брать (жильцов), принимать кого-л. как
гостя, дать кому-л. приют;
to take in lodgers - брать жильцов;
2) ушивать;
to take in a dress - ушить платье;
3) понимать (что-л. сказанное) употр. гл. обр. в вопрос, и
отриц. предл.;
to take in a lecture - понять лекцию;
4) принимать на веру (что-л.);
5) обманывать, надувать (кого-л.);
to be taken in when buying a watch - быть обманутым при
покупке часов;
to take off- 1) снимать (одежду и т.п.);
to take off one’s hat, coat - снять шляпу, пиджак (куртку,
пальто);
2) (о самолете) взлетать;
The plane took off from Croydon airport. - Самолет вылетел
из аэропорта Кройдон.
3) уходить, уезжать; пускаться наутек;
Take yourself off. - Иди, иди. (Уезжай отсюда и т.п.);
to take over- взять управление в свои руки; прийти
к власти; заступать (на вахту, должность и т.п.); принимать
(должность) у кого-л. другого;
When will you be ready to take over? - Когда вы будете готовы
принять бразды правления (взять власть)?
to take to - 1)проявлять симпатию, интерес (к кому-л.
или чему-л.); 2) пристраститься к (чему-л.);
Не took to gardening when he retired. - После выхода на
пенснсию он пристрастился к работе в саду.
to take up- 1)занимать (какое-л. место, время или внимание);
The work takes up too much time. - Эта работа занимает слишком много времени.
2) брать (пассажиров или груз); вбирать, всасывать
(жидкость и т.п.);
The bus stopped to take up passengers. - Автобус остано-
вился, чтобы взять пассажиров.
A sponge takes up water. - Губка впитывает в себя воду.
3) начать интересоваться чем-л.; снова приниматься за
что-л. (после перерыва), продолжать (начатое); заняться
(чсм-л.);
to take up one’s story - продолжить свой рассказ;
to take up with- водить компанию, якшаться с (кем-л.,
часто нежелательным);
She had taken up lately with June. - Последнее время она
водит компанию с Джун.
6. leveln -1) уровень; 2) плоскость, ровная горизонтальней
поверхность;
above (below) sea level - выше (ниже) уровня моря;
the level ofknowledge (development) - уровень знаний
(развития);
low (high, average, cultural, intellectual, economic, scientific)
level - низкий (высокий, средний, культурный, интеллектуальный,
экономический, научный) уровень;
to be on a level with smth. (smb.)- быть на одном уровне
(вровень) с чем-л. (кем-л.);
The water in the river was on a level with the banks. - Вода
в реке стояла вровень с берегами.
His knowledge is quite on a level with a fourth-year student’s.
- Его знания вполне соответствуют уровню студента
четвертого курса.
on the level- 1) честный; 2) честно, правдиво;
Is he on the level? - Ему можно верить?
leveladj - 1) ровный, плоский, горизонтальный;
level road - ровная/гладкая дорога;
level ground - ровная земля;
2) ровный, спокойный, уравновешенный;
to speak in a level voice - говорить ровным голосом; не
повышать голоса;
Не has a level head (is level-headed). - Он человек спокойный/
уравновешенный/рассудительный/хладнокровный.
to levelvt - 1) выравнивать, делать ровным, гладким;
2) сровнять с землей, стереть с лица земли;
to level a building - снести дом до основания;
to level a village (a city) - стереть деревню (город) с лица
земли;
The German fascists levelled many villages to the ground. -
Немецко-фашистские захватчики сровняли с землей множество
деревень.
2) приводить в горизонтальное положение; наводить
(оружие); нацеливать, направлять (удар а т.п.);
The hunter levelled his gun at the beast. - Охотник прицелился
в (навел ружье на) зверя.
7. regularadj - 1) регулярный, размеренный, нормальный,
правильный;
regular habits - размеренная жизнь; привычка делать все
в определенное время;
to keep regular hours - вести размеренный (правильный)
образ жизни;
2) постоянный;
Не has no regular work. - У него нет постоянной работы.
3) правильный, красивый;
regular features - правильные черты лица;
a regular figure - хорошая фигура;
4) квалифицированный, профессиональный;
5) воен. регулярный, кадровый;
a regular doctor - профессиональный врач;
the regular army - профессиональная армия;
6) эмоц-усил. настоящий, сущий;
a regular rascal - каналья; отпетый мошенник;
regularlyadv - 1)правильно, размеренно;
a garden regularly laid out - правильно разбитый сад;
2) регулярно, через одинаковые промежутки;
Не has been practising regularly for the last two weeks. -
Последние две недели он регулярно тренируется/упраж-
няется.
8. screamvi/t - 1) пронзительно кричать, вопить, визжать;
to scream in anger - вопить в ярости;
2) хохотать, умирать со смеху;
to scream with laughter - неудержимо хохотать, покаты-
наться со смеху;
The baby screamed all night. - Ребенок кричал всю ночь.
The parrot screams but does not talk. - Попугай кричит, но
не разговаривает.
3) издавать резкие пронзительные звуки: свистеть, ре-
веть, гудеть;
The jets screamed overhead. - Над головой (В небе) реве-
ли реактивные самолеты.
screamп - пронзительный крик, вопль, визг;
The sound of the screams was loud enough for him to hear. -
Вопли были достаточно громкие, чтобы он мог ихуслышать.
a (perfect) scream- умора, смешной человек, анекдот