Ex. 5. Sum up the content of the dialogue. Use the phrases from Ex. 5 (Unit 1).

Ex. 6. Read the dialogue, translate the Russian remarks into English and act it out:

British economist: Your participation in the world financial markets is increasing. How is your foreign exchange market performing?

Polish economist: Экономические реформы в нашей стране привели к возникновению у нас рынка иностранной валюты, связанного с глобальными финансовыми рынками.

Вr. еc.: You've made tremendous progress. Ten years back your currency was not convertible.

P. еc.: Да, наша валюта достаточно быстро стала свободноконвертируемой. И сейчас она является единственным законным платежным средством в нашей стране.

Вr. еc.: It goes to the credit of your government and the central bank, doesn't it?

P. еc.: Да, и сегодня наш центральный банк поддерживает стабильность нашей валюты, ее обменный курс.

Вr. еc.: How is your foreign exchange market organized?

P. еc.: Наш рынок состоит из нескольких валютных бирж, на которых осуществляются различные сделки, включая спотовые, фьючерсные и форвардные операции. Успешной работе рынка способствует недавно модернизированная платежная система.

Вr. еc.: The basic idea of foreign exchange dealing is making profit on selling and buying currencies.

P. еc.: Валютный арбитраж безусловно существует. Но главная цель нашего рынка – обеспечить потребности в иностранной валюте наших экспортеров и импортеров.