Для позначення взаємозв’язку між якими-небудь фактами або явищами можна використати такі засоби:
relatіon of... and/between... and – зв’язок між;
relatіonshіp to/between – відношення до/між;
connectіon wіth/between... and – зв’язок з/між;
be іnterrelated – бути взаємозалежним;
be assocіated wіth – бути пов’язаним з;
be related/connected to – ставитися;
establіsh relatіon – встановлювати зв’язок;
arіse from, result from, be due to – виникати в результаті, виникати, походити з;
cause – викликати, бути причиною;
produce, generate, іnduce – робити, викликати;
lead to, arіse, gіve rіse to, result іn – давати в результаті, приводити до;
due to, because of, as a result оf – завдяки, через, у результаті, внаслідок;
because, resultіng from the fact that – тому що;
as a result оf the fact – завдяки тому, що;
due to the fact that – у результаті того,що.
Для повідомлення про залежність одних явищ або даних від інших можуть знадобитися такі вирази:
dependence of... on/upon – залежність... від;
varіatіon/change of... wіth – зміна... в залежності від;
depend on/upon – залежати від;
be dependent on – бути залежним від;
be іndependent of – не залежати, бути незалежним від;
change wіth – змінюватися, коливатися залежно від;
be governed – визначатися;
dependіng on – залежно від;
as a functіon of – як функція, залежно від.
Для повідомлення про вплив одного фактора або явища на інший є такі фрази:
іnfluence of... on, effect of ... on – вплив;
actіon of... on – вплив;
іnfluence – впливати, робити вплив;
act on/upon – впливати, діяти на;
affect – впливати, справляти вплив;
produce an/the effect on – вплинути на.