With postlogues

to put aside- 1) отложить (в сторону);

2) откладывать, копить;

to putaway - убирать, прятать что-л. (в коробку, шкаф и

т.п.);

to put away one’s things, books, a letter - убрать свои вещи,

книги, письмо;

 

to put back- 1)возвращать, класть что-л. обратно, на

место;

2) передвигать (стрелки часов) назад;

The clock was 5 minutes fast and he put back the hands. -

Часы спешили на 5 минут, и он передвинул стрелки назад.

Put the dictionary back on the shelf, please. - Пожалуйста,

поставьте словарь обратно на полку,

to put down- записать;

to put down to- объяснять что-л. чем-л., считать что-л.

результатом чего-л.;

The flu was put down to damp weather. - Грипп посчитали

результатом сырой погоды.

to put in- прерывать, вмешиваться (в разговор);

to put in a word for a friend - замолвить словечко за друга;

to put off- 1)отложить;

Never put offtill tomorrow what you can do today. - Никогда

не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня.

The meeting was put off till Monday (for two days). - Собрание

отложили до понедельника (на два дня).

2) отделаться (от кого-л.);

She tried to put me off with a jest. - Она попыталась отделаться

от меня шуткой (отшутиться).

She tried to put me off with promises (excuses). - Она попыталась

отделаться от меня обещаниями (отговорками).

to put on- 1) принимать вид, прикидываться, притворяться;

2) прибавлять, увеличивать (напр., вес);

His modesty is all put on. - Вся его скромность напускная.

She went on a diet, so as not to put on weight. - Она села на

диету, чтобы не толстеть.

We must put on the pace, otherwise we’ll be late. - Нам надо

прибавить шагу, иначе мы опоздаем.

to put out- 1)гасить, тушить; 2) выбивать из колеи, выводить

из равновесия; беспокоить, причинять неудобства;

Put out the candle (the fire, the lamp, the gas). - Погаси свечу

(огонь, лампу, выключи газ).

Не was very much put out by the unexpected delay. - Неожиданная

задержка совершенно выбила его из колеи.

to put through(to smb.) - соединить с кем-л. по телефону;

 

Put me through to the manager, please. - Соедините меня,

пожалуйста, с менеджером.

to put up- 1) поднимать (что-л.) выше; 2) останавливаться

(в гостинице и т.п.); размещать, принимать кого-л.,

давать приют;

The boy put up his hand eager to answer the teacher’s question.

- Мальчик поднял руку, горя желанием ответить на вопрос

учителя.

We shall put up at an inn for the night. - Мы заночуем на

постоялом дворе/в гостинице.

The landlady agreed to put us up if we didn’t mind sharing

the room. - Хозяйка согласилась дать нам приют, если

мы не возражаем против того, чтобы поселиться в одной

комнате.

to put up with- смириться с чем-л., терпеть что-л.;

I can’t and won’t put up with all this noise. - Я не могу и не

буду терпеть весь этот шум.

8. shy- стеснительный, робкий;

a shy person (boy, girl) - стеснительный человек (мальчик/

парнишка, -ая девушка/девочка);

a shy smile - робкая улыбка;

Amelia wasn’t shy of showing John her affection. - Эмилия

не боялась (не стеснялась) демонстрировать Джону свою

любовь.

shynessп. - стеснительность, робость; смущение;

She spoke without shyness. - Она говорила без смущения.

shylyadv. - стеснительно, робко; смущенно;

She dropped her eyes shyly. - Она смущенно опустила

глаза.

9. stretch- 1) протянуть(ся), натянуть(ся), вытянуть(ся),

растянуть(ся), потянуть(ся);

Silk socks stretch, woollen ones shrink. - Шелковые носки

растягиваются, а шерстяные садятся.

They stretched a wire across the road. - Они натянули по-

перёк дороги проволоку.

Не rose, stretched himself and made for the bathroom. - Он

встал, потянулся и направился в ванную.

Не stretched out his hand with the letter. - Он протянул руку

с письмом.

to stretch one’s legs- размять ноги;

 

 

Let’s go for a stroll to stretch our legs. - Давай прогуляемся,

чтобы размять ноги.

2) растягиваться; простираться;

Не stretched himself out on the lawn. - Он растянулся на

лужайке.

stretchп. - промежуток времени;

at a stretch- подряд; без перерыва;

outstretchedadj. - протянутый, вытянутый, распростертый;

His outstretched hand remained in the air. - Его протянутая

рука повисла в воздухе.

10. to hold (held, held)vt/i - 1)держать (в руке и т.п.);

Не was holding a book in his hands. - Он держал в руках

книгу.

to hold on (to smth.)- держаться (за что-л.);

Robinson was holding on to a branch. - Робинсон держался

за ветку.

Hold your arms out. - Вытяни/Протяни руки.

Hold your head up. - Держи голову прямо.

to hold out one’s hand- протянуть руку;

Annie held out her hand with a little package in it. - Энни

протянула руку с маленьким свертком.

to hold smth. back (from)- утаивать что-л. от кого-л.;

You should hold back this news from them for a while. - Вы

должны какое-то время не сообщать им эту новость.

2) выдерживать (тяжесть, напряжение и т.п.);

A paper bag will hold sand, but it won’t hold water. - В бумажном

мешке можно держать песок, но нельзя держать во-

ду.

Sea water holds many salts in solution. - В морской воде

растворено много солей.

to hold off- удерживать на расстоянии

Hold your dog off. - Придержите своего пса.

3) проводить;

to hold a meeting (examination, lecture, trial etc.) - провести

собрание (экзамен, лекцию, судебный процесс и т.п.);

The meeting will be held on Monday. - Собрание состоится

в понедельник.

They are going to hold a trial there. - Они собираются провести

там суд.

 

4) продолжаться, держаться, стоять (о погоде и т.п.);

How long will the weather hold? - Как долго простоит

(продержится) такая погода?

to hold together- оставлять целым, скреплять; оставаться

единым, держаться вместе;

Hold together and you won’t be defeated. - Оставайтесь

едины (Держитесь вместе), и вас не смогут победить,

holdп - удерживание;

to catch (get, take, have) hold of a thing or a person -

1) брать, хватать; хвататься за что-л. или кого-л.; 2) добывать;

завладевать чем-л. или кем-л.;

to keep hold of a thing or a person - держаться за что-л.

или кого-л.;

to lose hold of a thing or a person - выпустить что-л. или

кого-л. из рук;

Не caught hold of the rope and climbed on board. - Он ухватился

за веревку и вскарабкался на борт.