Exercise 1, p. 49

1. point n - 1) кончик, острие, острый конец, as

the point of a pin (needle, pen, pencil, stick) - кончик булавки

(иглы, ручки, карандаша, палки);

the point of a knife (a weapon) - острие ножа (оружия);

the point of a tool - острый конец (кончик) инструмента;

2) точка;

4.6 (four point six) - четыре целых шесть десятых;

3) главное, суть, смысл, «соль»;

The point is that it is no ordinary case. - Главное состоит

в том, что это не обычное судебное дело. (Все дело в том,

что это необычный случай.)

I don’t see your point. - Я не понимаю, к чему вы клоните

(что вы хотите сказать).

You’ve missed the whole point. - Вы упустили самое главное,

to the point- по существу (вопроса, дела и т.п.);

to come to the point - дойти до сути дела (до главного);

I wish he would come to the point. - Хоть бы он поскорее

11ерешел к сути дела.

to speak (to stick, to keep, to be) to the point - говорить no

существу;

Your answer is not to the point. - Ваш ответ не по существу

(не имеет отношения к сути дела).

to be off/beside the point- не иметь отношения к сути

дела, быть не по существу, некстати;

Your answer is off the point. - Ваш ответ не по существу

(нe имеет отношения к сути дела).

to make a point of doing smth.- считать что-л. важным,

( ущественным, обращать особое внимание на что-л., считать

что-л. обязательным для себя, взять себе за правило де-

лать что-л.

 

He made a point of reading English every day. – Oн взял себе

за правило каждый день читать по-английски.

4) пункт, момент;

to agree (or disagree) on some points - соглашаться (или

не соглашаться) по некоторым пунктам (вопросам).

We disagreed on several points. - Мы разошлись во мнениях

по нескольким вопросам.

5) отличительная, характерная черта, особенность;

one’s weak point - чье-л. слабое место, недостаток;

one’s strong point - чья-л. сильная сторона;

Singing is not his strong point. - Он не силен в пении.

6) цель, намерение;

What’s your point in coming? - Какова цель вашего прихода?

There is no (not much) point in doing that. - Нет никакого

смысла делать это. (Делать это не имеет особого смысла.)

His remarks lack point. - В его замечаниях нет смысла.

7) момент (времени)-,

a turning point in one’s life - поворотный пункт в чьей-л.

жизни;

At this point in his reflection he paused. - Тут он прервал

свои размышления.

When it came to the point, he refused to help. - Когда дошло

до дела (когда настал решительный момент), он отказался

помочь.

to be on the point ofdoing smth.- собираться сделать

что-л. (e самом близком будущем)-,

Не was on the point of leaving. - Он собирался уходить.

(Он готов был/собирался вот-вот уйти.)

8) физ. стадия, (критическая) точка температуры;

boiling (freezing, melting) point - точка/температура кипения

(замерзания, плавления/таяния);

9) очко, балл;

Не scored 23 points. - Он набрал 23 очка (балла).

10) мысль, позиция, точка зрения;

a point of view - точка зрения;

My point of view is different. - У меня другая точка зрения.

to pointvt/i - 1) указать, показать (пальцем, рукой и т.п.)

Не pointed to a large building. - Он показал на большое

здание.

 

2) to point out- указывать, обращать внимание на

что-л.

The teacher pointed out several mistakes in the composition

(to the student). - Преподаватель указал (студенту) на несколько

ошибок в его сочинении.

pointless - бессмысленный, бесцельный;

pointless questions, remarks - бессмысленные вопросы,

замечания

2. dreamп - 1)сон, сновидение;

to have bad dreams - видеть плохие сны;

to awake from a dream - проснуться;

I had a funny dream last night. - Вчера ночью мне приснился

смешной (странный) сон.

2) мечта, греза;

She had dreams of being an actress. - Она мечтала стать актрисой.

to dreamvi - 1)мечтать, грезить, фантазировать; (of)

преим. в отриц. предл. думать, помышлять;

Don’t waste your time dreaming. - He трать время на пустые

мечтания.

I never dreamt of suspecting him. - Мне и в голову не приходило

подозревать его.

2) видеть сон, видеть в мечтах;

Не often dreams. - Он часто видит сны (мечтает).

Stop dreaming and get on with your work. - Перестать мечтать

(ходить как во сне) и продолжай работать.

dreamyadj - 1) мечтательный, полный грез, не от мира сего;

2) неясный, смугный; 3) убаюкивающий, успокаивающий;

dreamy eyes - задумчивые глаза;

John lay listening to the dreamy music. - Джон лежал, слушая

убаюкивающую музыку.

dreameradj - мечтатель, фантазер

3. mix vt/i - смешивать, перемешивать;

Mix the eggs with milk before you fry them. - Перед тем как

жарить омлет, смешайте яйца с молоком.

Oil and water will not mix. - Лед и пламень,

to m ix up- перепутать;

Don’t mix up these two words. - He путайте эти два слова.

She mixes up these two sounds. - Она пугает эти два звука.

 

 

to be mixed up in smth.- быть в чем-то замешанным;

I won’t be mixed up in this affair. - Я не хочу быть замешанным

в этом деле.

mixerп — 1)миксер; 2) общительный человек (тж. good

mixer);

Не is a good (bad) mixer. - Он общителен (необщителен),

mixedadj - 1)смешанный, разнородный;

mixed school - школа для мальчиков и девочек;

mixed feelings - смешанные (двойственные) чувства (-ое

отношение);

We were a mixed company. - У нас была разношерстная

компания./Среди нас были и женщины, и мужчины.

2) смущенный, сбитый с толку, поставленный в тупик;

Everything has got mixed in my head. - У меня в голове все

перепуталось. (Я совершенно сбит с толку.)

You are getting mixed. - Ты что-то путаешь.

4. suspicionп - подозрение;

to arouse suspicion - вызывать подозрение;

His manner aroused suspicion. - Его поведение вызывало

подозрение.

above suspicion- вне подозрения;

Не is above suspicion - Он вне подозрений,

on suspicion- по подозрению;

Не was arrested on suspicion of murder. - Он был арестован

по подозрению в убийстве.

under suspicion- под подозрением;

Не is under suspicion. - Он под подозрением,

suspiciousadj - 1)подозрительный, вызывающий подозрение;

a suspicious-looking man was seen in the street. - На улице

видели подозрительного человека.

2) недоверчивый, подозрительный;

to be (to feel) suspicious of smb. about smth. - подозревать

кого-л. в чем-л.;

to get suspicious of smb. about smth. - заподозрить кого-л.

в чем-л.;

The people were at first suspicious of the newcomer. - Поначалу

люди относились к новичку (к приезжему) с подозрением/

смотрели на новичка (на приезжего) с подозрением.

 

to suspectv t— 1) подозревать;

to suspect smb. ofsmth. - подозревать кого-л. в чем-л.;

Не was suspected of theft. - Его подозревали в краже.

2) думать, полагать; предполагать, допускать;

I suspected that he was insincere. - Я допускал/полагал,

что он неискренен.

5) consciousadj - 1)сознающий, понимающий;

to be conscious of one’s mistakes (guilt, faults, danger) - сознавать

свои ошибки (свою вину свои недостатки, опасность);

to be conscious of smb.’s presence (a pain, etc.) - чувствовать

чье-л. присутствие (боль и т.п.);

syn. aware

ant. unconscious, unaware- (не)осознающий, непонимающий;

2) мыслящий; здравый;

Man is a conscious being. - Человек - мыслящее существо.

Не spoke with conscious superiority. - Он говорил с сознанием

собственного превосходства.

3) находящийся в сознании;

The old man was conscious to the last. - Старик был в сознании

до последней минуты.

ant. unconscious- находящийся без сознания, бессознательный;

She lay unconscious until the doctor gave her an injection.

- Она лежала без сознания, пока врач не сделал ей

укол.

self-conscious- легко смущающийся, застенчивый;

She is too self-conscious to feel at ease among strangers. -

Она слишком застенчива, чтобы чувствовать себя свободно

среди незнакомых людей (среди посторонних);

consciousnessп - 1)сознание;

to lose consciousness - потерять сознание = to faint;

The blow caused him to lose consciousness. - От удара он

потерял сознание.

to recover (regain) consciousness= to come to - прийти

и сознание, очнуться;

He did not recover (regain) consciousness until two hours

al ter the accident. - Он пришел в себя только через два часа

после аварии (несчастного случая).

 

6. interferevi - 1) (in)вмешиваться (в);

to interfere in a matter (in an argument, in one’s affairs) -

вмешиваться в какое-л. дело (в спор, в чьи-л. дела);

2) (with)мешать, препятствовать;

to interfere with one’s independence - посягать на чью-л.

независимость;

Don’t interfere with me. - He мешай/не препятствуй мне.

Something always interferes. - Все время возникают ка-

кие-то препятствия.

I hope I’m not interfering? - Надеюсь, я ничему не мешаю/

не отрываю вас от дел?

interferingadj - вмешивающийся, мешающий, назойливый;

interfering people - назойливые люди;

interferenceп - вмешательство; помехи (в эфире);

7. constant - 1)постоянный, непрерывный;

constant complaints - вечные (постоянные) жалобы;

Не suffered from constant sleeplessness. - Он страдал от

постоянной бессонницы;

2) постоянный, верный, неизменный;

Не has been constant in his devotion to scientific studies. -

Он никогда не изменял своей преданности науке.

syn. permanent

ant. temporary- временный;

constantlyadv - постоянно, часто

8. resistvt — 1) сопротивляться, противодействовать;

to resist the enemy - оказывать сопротивление врагу;

to resist an attack - сопротивляться нападению, отразить

атаку;

to resist authority (police) - оказывать сопротивление

власти (полиции);

2) не поддаваться, противостоять, устоять (против чего-л.);

to resist temptation - противостоять искушению;

Не could resist no longer. - Он не устоял.

She can’t resist chocolates. - Она не может удержаться,

чтобы не поесть шоколада.

Не couldn’t resist her suggestion (will, charm, fascination).

- Он не мог устоять перед соблазном принять ее

предложение (устоять перед ее волей, обаянием, очарованием).

 

one cannot resist doing smth. - кто-л. не может удержаться

от...

She couldn’t resist making jokes about his boldness. - Она не

могла удержаться от шуток по поводу его дерзости/нахальства,

resistance - 1) сопротивление, противодействие;

to break down the enemy’s resistance - сломить сопротивление

противника/врага;

to make/offer no (little) resistance - не оказать сопротивления

(оказать слабое сопротивление);

2) стойкость, устойчивость к какому-либо воздействию;

сопротивление;

wrinkle-resistant fabric - немнущаяся ткань;

An aircraft has to overcome the resistance of the air. - Самолет

(летательный аппарат) должен преодолевать сопротивление

воздуха.

She baked the pie in a heat-resistant dish. - Она испекла

свой пирог на жаропрочном блюде.

the line ofleast resistance- линия наименьшего сопротивления;

At the beginning of his career Andrew Manson never followed

the line of least resistance. - В начале своей карьеры

(своего жизненного пути) Эндрю Мэнсон никогда не шел

полиции наименьшего сопротивления;

irresistible- непреодолимый, неодолимый; неотразимый;

On this hot day the sea was irresistible. - В этот жаркий

день невозможно было не искупаться в море.

9. reflect vt/i - 1) отражать;

The mirror reflected her face. - В зеркале отразилось ее лицо.

2) быть следствием;

His behavior reflects his upbringing. - Его поведение -

следствие его воспитания.

His success reflects credit on his trainer. - Его успех делает

честь его тренеру.

3) размышлять, думать;

The old man reflected on his past. — Старик думал/размы-

ишил о своем прошлом.

I must reflect on what answer to make. - Я должен подумай.

о том, какой дать ответ,

reflection- 1) отражение;

the reflection of light - отражение света;

 

2) размышление, раздумье;

Не was lost in reflection. - Он был погружен в размышления.

on reflection- подумав; по зрелом размышлении;

On reflection he agreed with our plan. - Подумав, он согласился

с нашим планом.

3) замечание, соображение;

We waited to hear his reflections on the book’s merits. - Мы

ждали, пока он выскажет свои соображения о достоинствах

книги.

10. to admire- 1) восхищаться;

2) любоваться;

to admire smb.’s presence of mind (smb. for his courage) -

восхищаться чьим-либо присутствием духа (чьим-либо мужеством);

to admire a picture (a statue, etc.) - любоваться/восхищаться

картиной (статуей и т.п.)

admirable - замечательный;

I think it would be an admirable opportunity. - Полагаю,

это будет замечательная возможность/очень удобный случай.

admiration- восхищение, любование;

to have (to feel) admiration for smb. - восхищаться кем-

либо;

to win (to arouse) smb.’s admiration - завоевать (вызвать)

чье-либо восхищение.