1. point n - 1) кончик, острие, острый конец, as
the point of a pin (needle, pen, pencil, stick) - кончик булавки
(иглы, ручки, карандаша, палки);
the point of a knife (a weapon) - острие ножа (оружия);
the point of a tool - острый конец (кончик) инструмента;
2) точка;
4.6 (four point six) - четыре целых шесть десятых;
3) главное, суть, смысл, «соль»;
The point is that it is no ordinary case. - Главное состоит
в том, что это не обычное судебное дело. (Все дело в том,
что это необычный случай.)
I don’t see your point. - Я не понимаю, к чему вы клоните
(что вы хотите сказать).
You’ve missed the whole point. - Вы упустили самое главное,
to the point- по существу (вопроса, дела и т.п.);
to come to the point - дойти до сути дела (до главного);
I wish he would come to the point. - Хоть бы он поскорее
11ерешел к сути дела.
to speak (to stick, to keep, to be) to the point - говорить no
существу;
Your answer is not to the point. - Ваш ответ не по существу
(не имеет отношения к сути дела).
to be off/beside the point- не иметь отношения к сути
дела, быть не по существу, некстати;
Your answer is off the point. - Ваш ответ не по существу
(нe имеет отношения к сути дела).
to make a point of doing smth.- считать что-л. важным,
( ущественным, обращать особое внимание на что-л., считать
что-л. обязательным для себя, взять себе за правило де-
лать что-л.
He made a point of reading English every day. – Oн взял себе
за правило каждый день читать по-английски.
4) пункт, момент;
to agree (or disagree) on some points - соглашаться (или
не соглашаться) по некоторым пунктам (вопросам).
We disagreed on several points. - Мы разошлись во мнениях
по нескольким вопросам.
5) отличительная, характерная черта, особенность;
one’s weak point - чье-л. слабое место, недостаток;
one’s strong point - чья-л. сильная сторона;
Singing is not his strong point. - Он не силен в пении.
6) цель, намерение;
What’s your point in coming? - Какова цель вашего прихода?
There is no (not much) point in doing that. - Нет никакого
смысла делать это. (Делать это не имеет особого смысла.)
His remarks lack point. - В его замечаниях нет смысла.
7) момент (времени)-,
a turning point in one’s life - поворотный пункт в чьей-л.
жизни;
At this point in his reflection he paused. - Тут он прервал
свои размышления.
When it came to the point, he refused to help. - Когда дошло
до дела (когда настал решительный момент), он отказался
помочь.
to be on the point ofdoing smth.- собираться сделать
что-л. (e самом близком будущем)-,
Не was on the point of leaving. - Он собирался уходить.
(Он готов был/собирался вот-вот уйти.)
8) физ. стадия, (критическая) точка температуры;
boiling (freezing, melting) point - точка/температура кипения
(замерзания, плавления/таяния);
9) очко, балл;
Не scored 23 points. - Он набрал 23 очка (балла).
10) мысль, позиция, точка зрения;
a point of view - точка зрения;
My point of view is different. - У меня другая точка зрения.
to pointvt/i - 1) указать, показать (пальцем, рукой и т.п.)
Не pointed to a large building. - Он показал на большое
здание.
2) to point out- указывать, обращать внимание на
что-л.
The teacher pointed out several mistakes in the composition
(to the student). - Преподаватель указал (студенту) на несколько
ошибок в его сочинении.
pointless - бессмысленный, бесцельный;
pointless questions, remarks - бессмысленные вопросы,
замечания
2. dreamп - 1)сон, сновидение;
to have bad dreams - видеть плохие сны;
to awake from a dream - проснуться;
I had a funny dream last night. - Вчера ночью мне приснился
смешной (странный) сон.
2) мечта, греза;
She had dreams of being an actress. - Она мечтала стать актрисой.
to dreamvi - 1)мечтать, грезить, фантазировать; (of)
преим. в отриц. предл. думать, помышлять;
Don’t waste your time dreaming. - He трать время на пустые
мечтания.
I never dreamt of suspecting him. - Мне и в голову не приходило
подозревать его.
2) видеть сон, видеть в мечтах;
Не often dreams. - Он часто видит сны (мечтает).
Stop dreaming and get on with your work. - Перестать мечтать
(ходить как во сне) и продолжай работать.
dreamyadj - 1) мечтательный, полный грез, не от мира сего;
2) неясный, смугный; 3) убаюкивающий, успокаивающий;
dreamy eyes - задумчивые глаза;
John lay listening to the dreamy music. - Джон лежал, слушая
убаюкивающую музыку.
dreameradj - мечтатель, фантазер
3. mix vt/i - смешивать, перемешивать;
Mix the eggs with milk before you fry them. - Перед тем как
жарить омлет, смешайте яйца с молоком.
Oil and water will not mix. - Лед и пламень,
to m ix up- перепутать;
Don’t mix up these two words. - He путайте эти два слова.
She mixes up these two sounds. - Она пугает эти два звука.
to be mixed up in smth.- быть в чем-то замешанным;
I won’t be mixed up in this affair. - Я не хочу быть замешанным
в этом деле.
mixerп — 1)миксер; 2) общительный человек (тж. good
mixer);
Не is a good (bad) mixer. - Он общителен (необщителен),
mixedadj - 1)смешанный, разнородный;
mixed school - школа для мальчиков и девочек;
mixed feelings - смешанные (двойственные) чувства (-ое
отношение);
We were a mixed company. - У нас была разношерстная
компания./Среди нас были и женщины, и мужчины.
2) смущенный, сбитый с толку, поставленный в тупик;
Everything has got mixed in my head. - У меня в голове все
перепуталось. (Я совершенно сбит с толку.)
You are getting mixed. - Ты что-то путаешь.
4. suspicionп - подозрение;
to arouse suspicion - вызывать подозрение;
His manner aroused suspicion. - Его поведение вызывало
подозрение.
above suspicion- вне подозрения;
Не is above suspicion - Он вне подозрений,
on suspicion- по подозрению;
Не was arrested on suspicion of murder. - Он был арестован
по подозрению в убийстве.
under suspicion- под подозрением;
Не is under suspicion. - Он под подозрением,
suspiciousadj - 1)подозрительный, вызывающий подозрение;
a suspicious-looking man was seen in the street. - На улице
видели подозрительного человека.
2) недоверчивый, подозрительный;
to be (to feel) suspicious of smb. about smth. - подозревать
кого-л. в чем-л.;
to get suspicious of smb. about smth. - заподозрить кого-л.
в чем-л.;
The people were at first suspicious of the newcomer. - Поначалу
люди относились к новичку (к приезжему) с подозрением/
смотрели на новичка (на приезжего) с подозрением.
to suspectv t— 1) подозревать;
to suspect smb. ofsmth. - подозревать кого-л. в чем-л.;
Не was suspected of theft. - Его подозревали в краже.
2) думать, полагать; предполагать, допускать;
I suspected that he was insincere. - Я допускал/полагал,
что он неискренен.
5) consciousadj - 1)сознающий, понимающий;
to be conscious of one’s mistakes (guilt, faults, danger) - сознавать
свои ошибки (свою вину свои недостатки, опасность);
to be conscious of smb.’s presence (a pain, etc.) - чувствовать
чье-л. присутствие (боль и т.п.);
syn. aware
ant. unconscious, unaware- (не)осознающий, непонимающий;
2) мыслящий; здравый;
Man is a conscious being. - Человек - мыслящее существо.
Не spoke with conscious superiority. - Он говорил с сознанием
собственного превосходства.
3) находящийся в сознании;
The old man was conscious to the last. - Старик был в сознании
до последней минуты.
ant. unconscious- находящийся без сознания, бессознательный;
She lay unconscious until the doctor gave her an injection.
- Она лежала без сознания, пока врач не сделал ей
укол.
self-conscious- легко смущающийся, застенчивый;
She is too self-conscious to feel at ease among strangers. -
Она слишком застенчива, чтобы чувствовать себя свободно
среди незнакомых людей (среди посторонних);
consciousnessп - 1)сознание;
to lose consciousness - потерять сознание = to faint;
The blow caused him to lose consciousness. - От удара он
потерял сознание.
to recover (regain) consciousness= to come to - прийти
и сознание, очнуться;
He did not recover (regain) consciousness until two hours
al ter the accident. - Он пришел в себя только через два часа
после аварии (несчастного случая).
6. interferevi - 1) (in)вмешиваться (в);
to interfere in a matter (in an argument, in one’s affairs) -
вмешиваться в какое-л. дело (в спор, в чьи-л. дела);
2) (with)мешать, препятствовать;
to interfere with one’s independence - посягать на чью-л.
независимость;
Don’t interfere with me. - He мешай/не препятствуй мне.
Something always interferes. - Все время возникают ка-
кие-то препятствия.
I hope I’m not interfering? - Надеюсь, я ничему не мешаю/
не отрываю вас от дел?
interferingadj - вмешивающийся, мешающий, назойливый;
interfering people - назойливые люди;
interferenceп - вмешательство; помехи (в эфире);
7. constant - 1)постоянный, непрерывный;
constant complaints - вечные (постоянные) жалобы;
Не suffered from constant sleeplessness. - Он страдал от
постоянной бессонницы;
2) постоянный, верный, неизменный;
Не has been constant in his devotion to scientific studies. -
Он никогда не изменял своей преданности науке.
syn. permanent
ant. temporary- временный;
constantlyadv - постоянно, часто
8. resistvt — 1) сопротивляться, противодействовать;
to resist the enemy - оказывать сопротивление врагу;
to resist an attack - сопротивляться нападению, отразить
атаку;
to resist authority (police) - оказывать сопротивление
власти (полиции);
2) не поддаваться, противостоять, устоять (против чего-л.);
to resist temptation - противостоять искушению;
Не could resist no longer. - Он не устоял.
She can’t resist chocolates. - Она не может удержаться,
чтобы не поесть шоколада.
Не couldn’t resist her suggestion (will, charm, fascination).
- Он не мог устоять перед соблазном принять ее
предложение (устоять перед ее волей, обаянием, очарованием).
one cannot resist doing smth. - кто-л. не может удержаться
от...
She couldn’t resist making jokes about his boldness. - Она не
могла удержаться от шуток по поводу его дерзости/нахальства,
resistance - 1) сопротивление, противодействие;
to break down the enemy’s resistance - сломить сопротивление
противника/врага;
to make/offer no (little) resistance - не оказать сопротивления
(оказать слабое сопротивление);
2) стойкость, устойчивость к какому-либо воздействию;
сопротивление;
wrinkle-resistant fabric - немнущаяся ткань;
An aircraft has to overcome the resistance of the air. - Самолет
(летательный аппарат) должен преодолевать сопротивление
воздуха.
She baked the pie in a heat-resistant dish. - Она испекла
свой пирог на жаропрочном блюде.
the line ofleast resistance- линия наименьшего сопротивления;
At the beginning of his career Andrew Manson never followed
the line of least resistance. - В начале своей карьеры
(своего жизненного пути) Эндрю Мэнсон никогда не шел
полиции наименьшего сопротивления;
irresistible- непреодолимый, неодолимый; неотразимый;
On this hot day the sea was irresistible. - В этот жаркий
день невозможно было не искупаться в море.
9. reflect vt/i - 1) отражать;
The mirror reflected her face. - В зеркале отразилось ее лицо.
2) быть следствием;
His behavior reflects his upbringing. - Его поведение -
следствие его воспитания.
His success reflects credit on his trainer. - Его успех делает
честь его тренеру.
3) размышлять, думать;
The old man reflected on his past. — Старик думал/размы-
ишил о своем прошлом.
I must reflect on what answer to make. - Я должен подумай.
о том, какой дать ответ,
reflection- 1) отражение;
the reflection of light - отражение света;
2) размышление, раздумье;
Не was lost in reflection. - Он был погружен в размышления.
on reflection- подумав; по зрелом размышлении;
On reflection he agreed with our plan. - Подумав, он согласился
с нашим планом.
3) замечание, соображение;
We waited to hear his reflections on the book’s merits. - Мы
ждали, пока он выскажет свои соображения о достоинствах
книги.
10. to admire- 1) восхищаться;
2) любоваться;
to admire smb.’s presence of mind (smb. for his courage) -
восхищаться чьим-либо присутствием духа (чьим-либо мужеством);
to admire a picture (a statue, etc.) - любоваться/восхищаться
картиной (статуей и т.п.)
admirable - замечательный;
I think it would be an admirable opportunity. - Полагаю,
это будет замечательная возможность/очень удобный случай.
admiration- восхищение, любование;
to have (to feel) admiration for smb. - восхищаться кем-
либо;
to win (to arouse) smb.’s admiration - завоевать (вызвать)
чье-либо восхищение.