Exercise 6, p. 122.

само собой разумеется (что) - it stands to reason (that);

поддерживать - to stand up for;

выдерживать испытание (боль, жару) - to stand the test

[(the) pain, (the) heat];

 

заплатить за угощение - to stand treat;

символизировать что-л. - to stand for smth.;

мне очень неудобно беспокоить вас - I hate to bother/

trouble/disturb you;

злобный взгляд - hateful look/stare/glance;

отвратительное преступление - hateful(heinous) crime;

фортуна всегда улыбается ему (ему всегда везет) - fortune

always smiles on/upon him;

иметь довольно сияющий вид - to be all smiles;

взять в плен - to take (smb.) prisoner;

получить первый приз - to take(win) the first prize;

рискнуть - to take a (the) risk, to take a chance (рисковать

- to take chances/risks);

гордиться чем-л. - to take pride in smth.(to be proud o f

smth., to pride oneself on smth.);

стараться изо всех сил - to take great pains(to do one’s

best, to make every effort, to try hard);

вздремнуть - to take a nap;

принять как само собой разумеющееся - to take smth. for

granted;

сильно удивить - to take aback;

выше (ниже) уровня моря - above (below) sea level;

средний уровень - the average level;

на одном уровне с... - on a level with..., level with...;

честно - on the level;

ровная дорога - a level road;

ровный голос - a level voice;

иметь спокойный (уравновешенный) характер - to

have a level head, to be level-headed,(to be well-bal-

anced);

прицеливать ружье - to level/aima rifle;

правильные черты лица - regular features;

постоянная работа - a regular(steady/permanent) job;

неудержимо смеяться - to scream with laughter(to

laugh one’s head off);

умора - a (perfect) scream;

примерять — to fiton (to try on);

подогнать половицу - to fit a plank in a floor;

совпадать с... - to fit in with...;

подходящее время и место - a fit time and place;

 

 

с охотой (удовольствием) - I’d (I would) love to;

передать привет - to send/give one’s love;

ни за какие деньги - not for love or money.