Patterns to the inquiry.

- With regard to your advertisement in …of …, we would ask you… - В связи с публикацией Вашей рекламы в … от …, мы хотели бы попросить…
- We are interested in buying (importing etc.) - Мы хотели бы купить…
- We would ask you to let us have a quotation for… - Сообщите нам, пожалуйста, расценки на…
- In connection with this… - В связи с этим …
- There is a large market here for your products. - Ваши изделия найдут у нас своего покупателя.
- We usually effect payment by letters of credit. - Мы обычно производим оплату путем открытия аккредитации.
- If your prices are competitive. - Если Ваши цены приемлемы
- Your prompt answer will be appreciated. - Будем признательны за быстрый ответ.

Sample of Inquiry

Pet Products Ltd. 180 London Road Exeter EX4 4JY England 25th February, 1997 Dear Sirs, We read your advertisement in the ‘Pet Magazine’ of 25th December. We are interested in buying your equipment for producing pet food. Would you kindly send us more information about this equipment: - price (please quote CIF Odessa price) - dates of delivery - terms of payment - guarantees - if the price includes the cost of equipment installation and our staff training Our company specializes in distributing pet products in Ukraine. We have more than 50 dealers and representatives in different regions and would like to start producing pet food in Ukraine. If your equipment meets our requirements, and we receive a favourable offer, we will be able to place a large order for your equipment. Your early reply would be appreciated. Yours faithfully, V. Smurov V. Smurov Export – Import Manager

Exercise 9. Translate into English and form as a letter.

1.

Уважаемый сэр!

Из вчерашнего номера газеты “Business News” я узнал о новом магнитофоне, производимом Вашей компанией.

Я был бы Вам признателен, если бы Вы послали мне дополнительную информацию, в том числе сведения о стоимости товара, размерах скидки в случае оптовой закупки, сроках доставки и условиях ее оплаты.

С уважением

Джон Браун.

2.

Уважаемый Сэр!

Я был бы признателен, если бы Вы выслали мне информацию о правилах поступления в Центр по менеджменту Бредфордского университета. Я просил бы Вас также сообщить, обеспечивает ли центр зарубежных студентов жильем.

С уважением

Ван Ли.

3.

Господа!

Просим Вас выслать новый каталог компьютеров и микропроцессоров. Также будем признательны, если вы сопроводите каталог бесплатными проспектами и укажите условия доставки

Ф. О. Б. Лондон.

Искренне Ваш,

М. Дейвис

 

4.

Господа!

Ссылаясь на вашу рекламу в журнале “Omni” т.1 №6, мы просим выслать (мы были бы рады получить) расценки на телефонные аппараты Cobra с памятью от 9 до 13 номеров. Пожалуйста, укажите, какую скидку вы делаете при оптовых закупках и при оплате наличными.

Искренне Ваш,

Г. Бертон

5.

Господа,

Мы хотели бы получить информацию о фотокамере «Олимпус».

Пожалуйста, вышлите прейскурант, сообщите, возможна ли быстрая доставка (товара) в С. Петербург.

Если Ваше предложение окажется приемлемым, мы дадим вам адреса для банковских и торговых справок о нас и вышлем заказ.

6.

Господа!

Будем благодарны, если вы пришлете по получении сего запроса ваш каталог список цен ваших новых автомобилей. Просим указать свои самые низкие цены по отправке СИФ Лондон.

С уважением ваши, …