Patterns for the offer.

- We were pleased to learn your interests in... - Нам было приятно узнать о Вашей заинтересованности в …
- We take pleasure to send you the desired samples and offer... - С удовольствием посылаем выбранные Вами образцы и предполагаем…
- As to your inquiry of ...we are infirming you that... - На Ваш запрос от … мы сообщаем Вам, что…
- The price covers packing and transportation expenses. - Цена включает упаковку и транспортные расходы.
- I call your attention especially on item… - Я особенно обращаю ваше внимание на позицию…
- Besides above mentioned goods... - Кроме упомянутых выше товаров…
- Would you inform us whether we could expect getting your order? - Мы просим вас сообщить нам, можно ли рассчитывать на получение заказа.
- If you are not happy with our proposal... - Если вас устраивает наше предложение…

 

Exercise 10. Translate into English and form as a letter.

1.

Уважаемый г-н Дейвис!

Благодарим Вас за письмо от 15 мая.

С удовольствием высылаем вам наш каталог компьютеров и микропроцессоров, где вы сможете найти полную информацию о различных моделях. В отправление включаем десять цветных рекламных буклетов.

Хотелось бы обратить Ваше внимание, в частности, на модель с жестким диском…

Мы можем предложить вам эти компьютеры с огромной скидкой. Розничная цена изготовителя предлагалась по 3500 ам. долларов. Наши цены и условия изложены в приложении.

Искренне ваш, …

2.

Господа, в ответ на ваше письмо от 5 января высылаем вам наши последние каталоги, в которых имеется вся необходимая вам информация о станке модели ПМ-7, который вам нужен, а также чертежи, благодаря которым вы сможете судить о преимуществах нашего оборудования.

Предлагаем вам эти станки по цене, указанной в каталоге, при вашем подтверждении в течение 10 дней, начиная от даты данного письма. В цену входят условия доставки СИФ Лондон, включая упаковку. Если вы хотите получить станки на условиях ФОБ, мы готовы обсудить это с вами.

Если наше предложение заинтересовало вас, мы готовы встретить вашего представителя в Москве и показать наши станки в действии. Ждем скорого ответа.

С уважением, …

3.

Уважаемый г-н Бертон!

Мы были очень рады получить Ваш запрос в ответ на нашу рекламу в “Omni”. По Вашей просьбе высылаем наш прейскурант телефонов Cobra, а также четыре проспекта, в которых содержатся все технические подробности о моделях с памятью на 9-13 номеров. Наши оптимальные условия указаны в приложении.

Позвольте воспользоваться этой возможностью и обратить Ваше внимание на аппараты Intenna (CP-485), радиотелефон, память на девять номеров, селекторную связь и Cobra (ST-622) память на 13 номеров, встроенный громкоговоритель.

Искренне ваш.

……………….

Sample of Order

 

Men’s Clothes Dealers Ltd. 142 South Road Sheffield S20 4HL England 21th March, 1997 Dear Sirs, Our Order for Silk Shirts In response to your letter of 17th March, we thank you for sending us your catalogues of men’s silk shirts. We are sure there will be a great demand for them in Ukraine. We are enclosing our Order No. 144, and would ask you to return its duplicate to us, duly signed, as an acknowledgement. Yours faithfully, V.Smurov V.Smurov Export-Import Manager   Enc. Order No. 142

 

Order No. 142
Men’s Clothes Dealers Ltd. 142 South Road Sheffield S20 4HL England (please refer to this number on all correspondence)
  21th March, 1997
Please Supply 400 men’s silk shirts in the colours and sizes (collar) specified below:
Size Colour Quantity
white
blue
white
blue
white
blue
white
blue
 
Price: $ 10.53 each (total – $4212)
Delivery: air freight, CIF Kiev
Payment: by letter of credit
Packing: standard
 
p.p. Chief Buyer Alexey Postnikov Vysteria Ltd. Please send us the copy of this order, duly signed, as an acknowledgement.
         

 

A complete form of an order

c/6 19 May 1990 Casio Computer Co., Ltd Export Divison II Timepiece Department 6-1 Nishi-Shinjuku 2-chane, Shinjuku-ku, Tokyo 163, Japan Order №376/25 To be quoted on all documents Gentlemen: Please supply and ship by next boat CIF Murmansk 45 Model DBX-102 $12.40 20 Model AQ-419 $30.00 35 Model DW-7200 $80.60 Delivery time: 1. June latest Terms of payment: ………. Consignee: (postal Address) (Destination)
Marking: in English Order № 376/25 Case № … Gross weight Net weight With care Fragile Top Do not Turn Over V/o “Sojuzimport” (to be continued) Russian Заказ №376.25 Ящик №… Вес брутто Вес нетто Осторожно Стекло Верх Не кантовать В/О “Союзимпорт”
Заказ № 376/25 Ссылаться на все документы. Господа! Просим доставить следующим судном СИФ Мурманск _____________________________ _____________________________ _____________________________ Доставка: СИФ Мурманск Время доставки: последний срок 1 июня Условия платежа: ………………………. Грузополучатель: ………………………. Маркировка: Англ. Русск.

 

 

An order can be completed by a Cover letter like that:

 

Gentlemen: We are grateful for your letter of 20 June and enclose our order № 245/302 for your models CP-485 and ST-622. We consider it as a trial order and hope if these phones prove satisfactory we’ll send you regular orders. Your price is accepted and payment will be made by Letter of Credit in Liverpool against documents. We refer you to the Bank of Wales and Ireland, Cardiff and Messers. Robertson and Blake Ltd., London. Please let us know when the goods are ready for shipment. Yours faithfully, ………………..