Страдательный залог (Passive Voice)

Страдательный залог используется, когда подлежащее предложения не выполняет действие, а подвергается ему.

Формы страдательного залога образуются с помощью вспомогательного глагола to be. Смысловой глагол всегда стоит в форме Participle II. (См. таблицу времен глагола в страдательном залоге. Образование Participle II – см. раздел 6.1.)

После глагола может указываться исполнитель действия с предлогом by, который выражает отношение творительного падежа (кем, чем):

В силу ряда причин предложения в страдательном залоге встречаются в английском языке значительно чаще, чем в русском.

Способы перевода страдательного залога на русский язык следующие:

1. сказуемое переводится соответствующей формой глагола в страдательном залоге,

The house was built. Дом был построен.

2. сказуемое переводится глаголом с окончанием ся/сь,

The houses are built. Дома строятся.

3. предложение переводится как неопределённо-личное, т.е. предложение без подлежащего,

4. если указан исполнитель действия, предложение может переводиться в действительном залоге.

 

Если после глагола в страдательном залоге следует предлог, в русском предложении он ставится на первое место.

ВРЕМЕНА ГЛАГОЛА В СТРАДАТЕЛЬНОМ ЗАЛОГЕ (PASSIVE VOICE)

* См. формы глагола to be в разделе 6.2.1.2.