Використання паронімів у діловодстві

Пароніми— це слова, близькі за звуковим складом і вимовою, але різні за значенням і написанням: виборний - виборчий, засвід­чення - посвідчення, особовий - особистий, наступний - подаль­ший, афект - ефект, линути - ринути, мимохідь - мимохіть, талан - талант, варта - вахта, розбещений - розпещений тощо.

Основну групу паронімів становлять слова, що семантичне по­єднані між собою, частково збігаються морфемним складом, близькі за походженням: важкий - тяжкий, повінь - повідь, при­лазити - пролазити тощо.

Незначна різниця у вимові паронімів спричиняє труднощі у їх засвоєнні, приводить до помилок, зокрема до неправильної замі­ни одного слова іншим. Паронімічні відношення поєднують пари слів.

Явище паронімії вимагає точного знання значень і адекватно­го їх вживання. При створенні юридичного тексту звертається увага на особливості функціонування паронімів у діловому мовленні, де неприпустимо вживання замість належного слова його пароніма, адже це може призвести до непорозуміння або взагалі до перекру­чення інформації.

Наприклад:

Адресат (одержувач) — адресант (відправник),

Норматив (показник) — нормативність (властивість),

Погроза (заподіяти зло) — загроза (небезпека),

Здібний (той, хто має нахил) — здатний (той, хто має можливість),

Дефектний (деталь) — дефективний (людина),

Оглядати (місце події) — доглядати (хвору людину).

Пароніми — це слова (пари слів), які мають подібність у морфологічній будові (близькі за фонетичним складом), але роз­різняються за значенням. Вони переважно належать до однієї час­тини мови, мають однакові граматичні ознаки. На відміну від си­нонімів — слів, що позначають близькі поняття і тому можуть заміняти одне одного, — для паронімів така взаємозамінність не­можлива. Під час вивчення паронімів основну увагу слід приділяти саме їх змістовій відмінності.