Инкассовое поручение по экспорту

Инкассовое поручение по экспорту. REMITTANCE By registered for collection and or acceptance AIR MAIL Our No. 1 to be guoted in all correspondence BANK Дата инкассо TO ADRESS НАИМЕНОВАНИЕ И АДРЕС ИНОСТРАННОГО БАНКА Remitter drawer Наименование организации-экспортера Payer Drawe Наименование и адрес плательщика draft invoice transport documents insurance police packing list certificate specification The second original of Bill of Lading will be sent to you by next air mail Второй оригинал коносамента будет отослан Вам следующей почтой CУММА goods товар amount ИНКАССО Deliver documents against payment Deliver documents against acceptance Выдать документы против платежа Выдать документы против акцепта Deliver documents withhout payment against pronissory note firns written engagament to pay the sum of coollection within days Выдать документы против письменного обязательства фирмы оплатить сумму инкассо в течение дней от Hold the accepted draft s No. s in custody with you and at maturity present for payment Держите акцептованные тратты - у Вас, а по наступлению срока предъявите к оплате Return us the accepted draft s Акцептованные тратты должны быть возвращены в БАНК Please credit our account with you and advise instructing them to advise us by air mail cable SWIFT Пожалуйста, кредитуйте счет банка у ВАС, и известите инструктируйте их сообщить БАНКУ авиапочтой по телексу СВИФТ Pleise ask your Head office to authorize us to debit your their account by air mail cable swift Пожалуйста, просите Вашу головную контору уполномочить БАНК дебетовать ВАШ их счет авиапочтой по телексу свифту. Advise us of non-payment non -acceptance by cable air mail stating resons Сообщите нам о неоплате неакцепте по телексу авиапочтой с указанием причин Protest for non-payment.

Return us draft s with act of protest unless otherwise instructed Опротестуйте в случае неплатежа.

Верните наши тратты с приложением иска в неплатеже, если не будет других инструкций All your charges are for account of payer drawee. Charges not to be waived.

Все Ваши расходы за счет плательщика трассата.

Расходы не предъявлять.

Other instructions Другие инструкции.

Yours faithfully, Oтправляется в ин. банк вместе с документами Приложение 4